preca
- Ejemplos
Malta's president, Marie-Louise Coleiro Preca, called for calm. | La presidenta de Malta, Marie-Louise Coleiro Preca, pidió calma. |
Today Malta is a parliamentary republic headed by President Marie Louise Coleiro Preca. | Hoy Malta es una república parlamentaria encabezada por la presidenta Marie Louise Coleiro Preca. |
Marie-Louise Coleiro Preca, at the ILO's World of Work Summit. | Marie-Louise Coleiro Preca, durante la Cumbre de la OIT sobre el mundo del trabajo. |
This was well understood by Malta's first canonized Saint, Dun Ġorġ Preca. | Esto lo entendió muy bien el primer santo canonizado de Malta, Dun Ġorġ Preca. |
School Retrofitting Program in Central America (PRECA) | Programa de Readaptación de Escuelas en Centroamérica (PRECA) |
During a gathering, George Preca asked them what name should be given to the nascent society. | Durante una reunión, Jorge Preca les pregunta qué nombre poner a la sociedad naciente. |
Fr George Preca was beatified by Pope John Paul II in Malta on 9 May 2001. | El Papa Juan Pablo II lo beatificó el 9 de mayo de 2001 en Malta. |
As the sole nominee he was elected by the Maltese parliament as 10th President, succeeding Marie-Louise Coleiro Preca. | Como único candidato, fue elegido por el parlamento maltés como décimo presidente, sucediendo a Marie-Louise Coleiro Preca. |
Don George Preca was a prolific writer; in spite of limited finances, he would publish more than 140 works. | El padre Jorge Preca es un escritor prolífico, pues, a pesar de su limitada economía, publicará más de 140 obras. |
This first phase will contribute to subsequent actions aimed at working with counterparts in defining priorities and establishing PRECA programs. | Esta primera fase contribuirá a las próximas acciones orientadas a trabajar con las contrapartes para definir prioridades y establecer los programas de readaptación del PRECA. |
The President of the Republic of Malta Marie-Louise Coleiro Preca with the Grand Master Fra' Matthew Festing during the State Visit to Malta. | La presidenta de la República de Malta, Marie-Louise Coleiro Preca, con el Gran Maestre Frey Matthew Festing en su visita de Estado a Malta. |
Among these we must include Dun Ġorġ Preca, whom I was pleased to canonize just three years ago (3 June, 2007). | Entre estos casos, hemos de incluir a Dun Ġorġ Preca, que he tenido el gozo de canonizar hace ahora casi tres años (3 de junio de 2007). |
With these words the President of the Republic di Malta Marie-Louise Coleiro Preca addressed Grand Master Fra' Matthew Festing on his state visit to Malta. | Con estas palabras la presidenta de la República de Malta, Marie-Louise Coleiro Preca, ha recibido al Gran Maestre Frey Matthew Festing durante su visita de Estado a Malta. |
During the years 1914-1915, Don Preca was the victim of a hostile press campaign; he was even accused of insanity, in particular by members of the higher clergy. | D urante los años 1914-1915, el padre Preca es víctima de una campaña de prensa hostil, llegando incluso a ser acusado de locura, especialmente por miembros del alto clero. |
During the first phase of PRECA, existing information related to vulnerability to natural hazards in preschool, primary and secondary schools, was gathered for each country. | En una primera fase del PRECA, se procedió a recopilar la información existente en el país relacionada con la vulnerabilidad a los peligros naturales de las escuelas de educación preescolar, primaria y secundaria. |
Together with the President Marie-Louise Coleiro Preca and Prime Joseph Muscat he attended the pontifical high mass celebrated in St. John's Co-Cathedral by Archbishop Charles Scicluna. | Junto a la presidenta Marie-Louise Coleiro Preca y el primer ministro Joseph Muscat, ha asistido a la mesa pontificia celebrada en la concatedral de San Juan por el arzobispo Charles Scicluna. |
He touched in particular the heart of a young dockyards worker, Eugene Borg, who would become the first superior general of the institute which George Preca would found. | Consigue impresionar especialmente el corazón de un joven obrero de los astilleros, Eugenio Borg, que llegará a ser el primer superior general de la Sociedad que Jorge Preca fundará. |
In 1888, the Preca family moved to Hamrun, south of the port city of La Valette; there George would make his First Communion and receive the sacrament of Confirmation. | En 1888, la familia Preca se traslada a vivir a Hamrun, al sur de la aglomeración portuaria de La Valetta; allí, Jorge toma la primera Comunión y recibe la Confirmación. |
The President of the Republic of Malta, Marie-Louise Coleiro Preca, and the Parliamentary Secretary for Youth, Chris Agius, were present on the final day 31 August for the presentation of awards. | El Presidente de la República de Malta, Marie-Louise Coleiro Preca, y el Secretario Parlamentario de Juventud, Chris Agius, participaron el 31 de agosto el día final con los premios. |
In Verdala Palace, the President of the Republic, Marie-Louise Coleiro Preca, received the Grand Commander of the Order, Fra' Ludwig Hoffmann von Rumerstein, accompanied by the Order of Malta's Sovereign Council and 300 members. | En el palacio de Verdala, la presidenta de la República Marie-Louise Coleiro Preca ha recibido al Gran Comendador de la Orden, Frey Ludwig Hoffmann von Rumerstein, acompañado por miembros del Consejo Soberano y por 300 miembros de la Orden de Malta. |
