Infancia y [re]habilitación: realidades político pragmáticas en el contexto colombiano. | Childhood and [re]habilitation: pragmatic political realities in the Colombian context. |
Las recomendaciones que figuran en el informe son pragmáticas y factibles. | The recommendations contained in the report are pragmatic and feasible. |
Hemos conseguido encontrar soluciones pragmáticas para la satisfacción de todos. | Pragmatic solutions have been found to the satisfaction of all. |
Las medidas deben ser eficaces, pragmáticas y consonantes con el derecho internacional. | The measures should be effective, pragmatic and consistent with international law. |
Las preguntas pragmáticas, especialmente la ciencia fundamental, se ponen al final. | The pragmatic questions, especially fundamental science, are put at the end. |
También hay consideraciones pragmáticas para el cobro a los usuarios. | There are also pragmatic considerations to charging users. |
Las características pragmáticas de la lengua ayudarán a notar la diferencia. | The pragmatic characteristics of a language help you tell the difference. |
Ha resultado posible impulsar simplificaciones pragmáticas que reducen la burocracia. | It has proved possible to push through pragmatic simplifications that reduce bureaucracy. |
Las mujeres son mucho más pragmáticas que nosotros. | Women are much more pragmatic than us. |
El UNITAR está reflexionando sobre alternativas teóricas y medidas pragmáticas en esta esfera. | UNITAR is reflecting on theoretical alternatives and pragmatic action in this field. |
La elección se basa en consideraciones pragmáticas. | The choice is based on pragmatic considerations. |
Visité a todos sus vecinos para establecer relaciones pragmáticas. | I have visited all of the neighbours to establish pragmatic relations. |
Pero hay opciones pragmáticas que podemos usar. | But there are still pragmatic alternative options that we can use. |
Por ello he votado a favor de esta propuesta por razones pragmáticas. | I have therefore voted in favour of this proposal for pragmatic reasons. |
Es conveniente adoptar posiciones más pragmáticas. | It is convenient to adopt more pragmatic positions. |
Hallar respuestas pragmáticas a esta situación es más importante y urgente que nunca. | Finding pragmatic responses to this is more essential and urgent than ever. |
Se analizan las habilidades léxicas, sintácticas, semánticas y pragmáticas del lenguaje. | The lexical, syntactic, semantic and pragmatic abilities of the language are analyzed. |
Alternativas altamente pragmáticas y convenientes a los preciosos materiales naturales. | Highly pragmatic and cost effective alternatives to nature's precious natural commodities. |
Necesitamos ampliar el espacio para las políticas pragmáticas sobre el cultivo ilícito. | We need to open space for pragmatic policies towards illicit cultivation. |
El UNITAR está realizando una reflexión teórica y adoptando medidas pragmáticas en esta esfera. | UNITAR is pursuing theoretical reflection and pragmatic action in this field. |
