Estuvieron postradas allí durante 54 años, cuando las encontré. | They were sitting there for 54 years when I found them. |
Mis postradas y humildes obediencias a usted y a Gurumataji. | My humble prostrated obeisances unto you and Gurumataji. |
Parecen piedras postradas en los senos. | They lie like stones in the sinuses. |
Las personas discapacitadas y los cuidadores de personas postradas estuvo presente en menos del 7,0%. | There were disabled individuals or caregivers present in fewer than 7.0%. |
Sin la revolución, caerán postradas y la sociedad, en su conjunto, decaerá. | Without the revolution they will fall into prostration and society as a whole will decay. |
Su uso está muy extendido en hospitales pues previene irritaciones por presión en personas postradas en la cama durante periodos prolongados de tiempo. | It is widely used in hospitals, where it helps to prevent pressure sores in people who are bed-bound over long periods of time. |
Las hojas son grandes, simples, postradas, ovaladas o romboidales en la línea exterior, con márgenes espinosos y afilados con espinas curvas entre las divisiones de las hojas. | Leaves large, simple, prostrate, ovate to rhomboidal in outline, with spiny margins and sharp recurved thorns between the leaf divisions. |
Extracto de Saw Palmetto obras para impedir que la testosterona en dihidrotestosterona, la hormona parece causar células postradas a multiplicar que conduce a un agrandamiento de la próstata. | Saw Palmetto extract works to prevent testosterone from converting into dihydrotestosterone, the hormone thought to cause prostrate cells to multiply which leads to an enlarged prostate. |
Raunkaier, las plantas postradas se clasifican, con un tallo lignificado y persistente, con brotes de invernada colocados a una corta distancia, como máximo, hasta 25 cm del suelo. | Raunkaier, prostrate plants are classified, with a lignified, persistent stem, with wintering buds placed at a short distance, at most up to 25 cm, from the ground. |
Vio el Palmetto extraer trabajos para evitar que la testosterona convierta en el dihydrotestosterone, el pensamiento de la hormona para hacer las células postradas multiplicarse que lleva a una próstata agrandada. | Saw Palmetto extract works to prevent testosterone from converting into dihydrotestosterone, the hormone thought to cause prostrate cells to multiply which leads to an enlarged prostate. |
También se puede observar en personas que están postradas en una cama o en aquellas que utilizan dispositivos médicos que pueden atrapar la humedad contra la piel, como extremidades artificiales, férulas y corsés. | It may also occur in people who must stay in bed or who wear medical devices such as artificial limbs, splints, and braces. These devices may trap moisture against the skin. |
Será lento, y si, verán a algunas personas que vendrán a nuestras escuelas, que regresarán a casa y se sentarán en tronos hechos por ellos mismos y tendrán personas postradas a sus pies – ¡esto sucederá! | It will be slow, and yes, you will see some individuals who come to our schools, who will return home and sit on self-made thrones and have people grovel at their feet—this will happen! |
La Confederación Caritas Rumanía creó el Programa Nacional de Cuidado en el Hogar más desarrollado para ofrecer servicios básicos como comida, medios de transportes y tareas domésticas para mejorar la vida y cubrir las necesidades básicas de personas postradas en cama. | Caritas Romania Confederation created the National Home Care Program to offer basic services, in the form of food, means of transportation and housekeeping, to improve the lives and meet the basic needs of people who are bedridden. |
Algo difícil con especies desordenadas y postradas como el tomentosum, pero importante a los fines estéticos; tanto más que con excepción de algunos híbridos, en flor todo el año, los geranios de olor presentan en general flores muy modestas y de breve duración. | Difficult thing with untidy and prostrate species like the tomentosum; but important for aesthetic purposes; so much that, excepting for some hybrids, in bud all the year round, the fragrant geraniums usually exhibit flowers very modest and of short duration. |
Algo difícil con especies desordenadas y postradas como el P. tomentosum, pero importante a los fines estéticos; tanto más que con excepción de algunos híbridos, en flor todo el año, los geranios de olor presentan en general flores muy modestas y de breve duración. | Difficult thing with untidy and prostrate species like the P. tomentosum; but important for aesthetic purposes; so much that, excepting for some hybrids, in bud all the year round, the fragrant geraniums usually exhibit flowers very modest and of short duration. |
Yo ofrezco mis postradas reverencias al Señor Jagannatha, Balarama y Subadra en la ocasión de Su festival de los carros y oro a Ellos para que perdonen las ofensas que he cometido en mi vano esfuerzo para describir Su gloriosa aparición. | I offer my prostrated obeisances to Lord Jagannatha, Subadra and Balarama, and on the occasion of the festival of the carts, I pray to Them that they forgive me all the offences that I have committed in the attepmt of describing Their glorious appearance. |
El restaurante Dawn ver.β de Tokio posee robots de camarería controlados remotamente por personas postradas en cama. | Tokyo Dawn ver.β restaurant has camaraderie robots controlled remotely bedridden. |
Una unidad geriátrica especializada cuida de las personas que están postradas en una cama o las que desarrollan demencia. | A skilled-nursing unit cares for the bedridden or those who develop dementia. |
Las personas con discapacidad o que están postradas en cama pueden necesitar artículos adicionales como orinales. | Persons with disabilities or those who are confined to bed mayneed additional items, such as bed pans. |
Las personas que están postradas en cama deben tener cuidado de cambiarse o que se les cambie de posición regularmente. | People who are bed-bound should take care to turn or be turned frequently. |
