post-franco
- Ejemplos
It seems that the post-Franco regime that has governed us for 40 years, is closing the ranks to ensure its continuity. | Pareciera que el régimen posfranquista que nos gobierna desde hace 40 años, cerrara filas para asegurar su continuidad. |
Dissatisfied with the slow pace of post-Franco liberalization, he replaced Franco's last Prime Minister with Adolfo Suarez in July 1976. | Insatisfecho con el lento ritmo de la liberalización post-franquista, el rey reemplazó al último Primer Ministro de Franco por Adolfo Suárez en Julio de 1976. |
Hence, the project will try to adapt the institutions to a radically different religious scenario with regard to the beginning of the post-Franco era. | Así, el proyecto tratará de adaptar las instituciones a un paisaje religioso radicalmente diferente al del inicio de la era posfranquista. |
The oppression of the Basque, Catalan and Galician nations was enshrined in the 1978 post-Franco constitution, which maintains that Spain cannot be divided. | La opresión de las naciones vasca, catalana y gallega se consagró en la constitución postfranquista de 1978, que mantiene que España no puede dividirse. |
Madrid, the Spanish capital, is experiencing a resurgence of creativity not seen since the euphoria of post-Franco Madrid Movida of the 80's. | Madrid, la capital de España, está experimentando un resurgimiento de la creatividad que no se había visto desde la euforia de la post-franquista Movida de Madrid de los años 80. |
The king–who has abdicated this week–skilfully navigated the turbulent waters of post-Franco politics, consolidating the country's fledgling democratic institutions and defending them from an attempted military coup. | El Rey –que ha abdicado esta semana– supo navegar con destreza las aguas turbulentas de la política tras la muerte de Franco, consolidando las incipientes instituciones democráticas del país y defendiéndolas de un intento de golpe militar. |
Post-Franco ETA lost a significant part of its popular support in murdering other Basques, including former executives, that did not share their views on independence or on attacks. | ETA después de Franco perdió una gran parte de su apoyo popular, asesinando a otros vascos en desacuerdo con la independencia, o a causa de los atentados, a veces hacia sus antiguos cuadros. |
Thanks to his remarkably cohesive and consistent œuvre, the Manchegan maverick has become a reliable brand, his name a byword for the visual opulence, experimentation and eroticism of post-Franco Spanish cinema. | Gracias a su obra extraordinariamente cohesionada y coherente, el inconformista manchego se ha convertido en una marca de confianza y su nombre en sinónimo de opulencia visual, experimentación y erotismo del cine español posfranquista. |
Thanks to his remarkably cohesive and consistent œuvre, the Manchegan maverick has become a cinematic brand, his name a byword for the visual opulence, experimentation, and eroticism of post-Franco Spanish cinema. | Gracias a su obra extraordinariamente cohesionada y coherente, el inconformista manchego se ha convertido en una marca de confianza y su nombre en sinónimo de opulencia visual, experimentación y erotismo del cine español posfranquista. |
Recommended hotels in Madrid are the ones we recommend to our friends first!! Madrid, the Spanish capital, is experiencing a resurgence of creativity not seen since the euphoria of post-Franco Madrid Movida of the 80's. | Madrid, la capital de España, está experimentando un resurgimiento de la creatividad que no se había visto desde la euforia de la post-franquista Movida de Madrid de los años 80. |
V) It is clear that the model which arose from the post-Franco transition is in profound crisis which cannot be resolved as there exists a fundamental issue of illegitimacy and unlawfulness which does not permit a constitutional modification. | V) Es evidente que el modelo surgido de la transición post-franquista está en crisis profunda y que no tiene solución debido a un profundo problema de ilegitimidad e ilegalidad que no permite su modificación constitucional. |
First in Buenos Aires and then in exile in post-Franco Barcelona, the Argentinean became a near-covert reference for several generations of artists, psychoanalysts and intellectuals from other disciplines such as literature and philosophy. | Primero en Buenos Aires y después en el exilio en la Barcelona posfranquista, el argentino se convertirá en una referencia (casi secreta) para varias generaciones de artistas, psicoanalistas e intelectuales de otras disciplinas como la literatura o el pensamiento. |
The divorce, the singleness of the parents, the new relational forms, the increase in the age of emancipation of men, the incorporation of women to work and their social autonomy had shaped a new society far removed from post-Franco society. | El divorcio, la soltería de los progenitores, las nuevas formas relacionales, el aumento en la edad de emancipación de los hombres, la incorporación de la mujer al trabajo y su autonomía social habían configurado una nueva sociedad muy alejada de la sociedad postfranquista. |
The contrast between this tremendous show of force, and the tiny capacity for mobilisation shown by the defenders of the post-Franco 'regime of'78', monarchy and 'one Spain, great and free', could not be more abysmal! | ¡El contraste entre esta demostración de fuerza tan tremenda y la ínfima capacidad de movilización mostrada por los defensores del régimen del 78, la monarquía y la España una grande y libre no puede ser más abismal! |
Ouka Leele, in turn, portrayed the post-Franco Movida movement in Madrid and is recognised for her colouring techniques and her images with a theatrical aesthetic, while the Basque Alberto Schommer has successfully worked on portraiture, architecture, reportage and travel photography. | Ouka Leele, por su parte, retrató la Movida Madrileña y es reconocida por sus técnicas de coloreado y sus imágenes de estética teatral, mientras que el vasco Alberto Schommer ha trabajado exitosamente el retrato, la arquitectura, el reportaje y la fotografía de viaje. |
The current Spanish political party PP was initially founded as the AP in the post-Franco era. | El actual partido político español PP fue inicialmente fundado como AP en los tiempos después de Franco. |
