position held
- Ejemplos
Identification, by position held, of the person providing the information. | Identificación, expresando el cargo, de la persona que facilite la información. |
I also disagree with the position held by the majority on energy and climate change. | Tampoco estoy de acuerdo con la posición de la mayoría sobre la energía y el cambio climático. |
The position held by the notary in Eugene Sue's novel is closely connected with his official position. | La posición que el notario ocupa en el proceso de Eugenio Sue corresponde exactamente a su situación oficial. |
Law stays in fourth place, the same position held by Journalism, which goes up one place in relation to last year's ranking. | En cuarto lugar se mantiene Derecho, el mismo que ocupa Periodismo, que sube un lugar respecto a la edición del año pasado. |
For its part, the United States sent a letter on January 6, 2009 that reiterates the position held earlier on this case. | Por su parte, el Estado envió una carta el 6 de enero de 2009 en la que reitera su posición anteriormente expuesta en este Caso. |
The value of the eligible portfolio of assets or liabilities to be hedged shall be deducted from the value of the net credit default swaps position held. | El valor de la cartera admisible de activos o pasivos a cubrir se deducirá del valor de la posición neta mantenida en permutas de cobertura por impago. |
It is also important to highlight the leading position held by the Spanish health system as regards this issue. This has been acknowledged by all the rapporteurs and groups. | Es importante destacar también la posición de liderazgo que tiene la sanidad española en este tema, y que ha sido reconocida por todos los ponentes y grupos. |
Ledesma explained that an immediate dismissal could be given in the current position held by Vicuña in the SRI, as there could also be the possibility for the woman to present exculpatory evidence. | Ledesmaexplicó que podría darse una destitución inmediata en el actual cargo que tieneVicuñaen elSRI,como también podría darse la posibilidad para que la servidora presente pruebas de descargo. |
Although the position held by Mr. Arce at the moment of his dismissal was the one of Supervisor for Services, he was initially reinstated as a Uniformed Officer candidate and later as a Uniformed Officer. | No obstante el cargo del señor Arce al momento de la destitución era el de Supervisor de Servicios, fue reincorporado en un primer momento como Postulante a Policía Uniformado y posteriormente como Policía Uniformado. |
However, at times, a narrator can reflect and point out that the fact in question is real and still occurs today, thus revealing the ambiguous position held by the myths in the Palikur cosmovision. | Con todo, en ciertos pasajes, el informante puede detenerse y afirmar que el hecho en cuestión es real y todavía ocurre actualmente, denunciando, de esta forma, la posición ambigua ocupada por los mitos en la cosmovisión palikur. |
To remember this story, today Oceana sent out a press release announcing the arrival of the Ranger in Azores and reiterating our organization's support to the position held by the regional government in regards to this issue. | Para recordar esta historia, hoy Oceana ha publicado un comunicado de prensa en la que anuncia la llegada del Ranger a Azores y reitera el apoyo de nuestra organización a la posición del gobierno regional en este tema. |
I hope that the Belgian Presidency will resolve one issue, which is the role of the permanent Council President, a position held at the moment by a Belgian, Mr Van Rompuy, and the rotating Council Presidency. | Espero que la Presidencia belga resuelva un problema, que es el papel del Presidente permanente del Consejo, un cargo que ocupa en estos momentos un belga, el señor Van Rompuy, y la presidencia rotativa del Consejo. |
It also agreed with the position held by several representatives that the Commission should be cautious with regard to budgetary support as a routine Fund activity, given that such support was the focus of other donor and international financial institution activity. | También está de acuerdo con las opiniones expresadas por varios representantes en el sentido de que la Comisión debe ser prudente con respecto a incluir el apoyo presupuestario como actividad habitual del Fondo, dado que dicho apoyo es aportado por otros donantes y por instituciones financieras internacionales. |
From July 2006 to May 2007, served as Deputy Head of the Public Expenditure and Financial Accountability (PEFA) Secretariat, based in Washington, D.C. Reappointed as Auditor-General of Uganda in July 2007, a position held to date. | De julio de 2006 a mayo de 2007 ocupó el cargo de Jefe Adjunto de la secretaría del programa de gasto público y rendición de cuentas, con sede en Washington, D.C. En julio de 2007 fue nombrado nuevamente Auditor General de Uganda, cargo que ocupa actualmente. |
Access depends on the position held in the company. | El acceso a estos canales depende del puesto que se ocupa en la empresa. |
The main feature is the comparison of the employee's correspondences with the position held. | La característica principal es la comparación de las correspondencias del empleado con el puesto ocupado. |
Diligently develop the functions and activities related to the position held generating value for the company. | Desarrollamos diligentemente las funciones y actividades inherentes al cargo desempeñado generando valor para la compañía. |
The average annual salary of an employee restaurant varies by position held in the company. | El salario anual medio de un empleado de restaurante varía según el puesto que desempeña en la empresa. |
Among these forces, it is indispensable to recognize the primary and irreplaceable position held by the mind. | Entre estas fuerzas, es indispensable reconocer al espíritu el lugar primero e insustituible que le incumbe. |
He finds discrepancies in the position held by the one who sees the subject through the author's eyes. | Encuentra discrepancias en la posición sostenida por aquel que ve el tema a través de los ojos del autor. |
