poser

If you think that poser is gonna save us, you're dreaming.
Si crees que ese fanfarrón nos va a salvar, estás soñando.
Look, maybe you are a poser, but so am I.
Mira, tal vez usted es un poser, pero yo también
In fact, you are worse than a poser.
De hecho, usted es peor que un poser.
I'm gonna take a look for myself, you poser.
Voy a echar un vistazo por mi cuenta, impostor.
You're right, that does make you kind of a poser.
Tienes razón, eso te hace como una impostora.
The Mirror's gonna have a field day with you, poser.
Va a El Espejo tiene un día de campo con usted, pega.
Since I have the self-discipline with a poser.
Ya que tengo la autodisciplina con una pregunta difícil.
Only posers fall in love with girls, so you're a poser.
Solo los impostores se enamoran, así que eres un impostor. Bien.
Only posers fall in love with girls, so you're a poser. Fine.
Solo los impostores se enamoran, así que eres un impostor.
If not, people may look at you as a poser!
Si no es así, ¡la gente pensara que eres poser!
At least it doesn't make me a poser.
Al menos no me convierte en un maniquí.
I've invited all the poser food critics over for a meeting.
Invité a todos los falsos críticos a una reunión.
This isn't a social call, poser.
Esto no es una visita social, poser.
No, because I'm not a poser.
No, porque yo no soy un poser.
Yeah, he says you're a poser.
Sí, dice que eres una falsa.
I am not a poser, okay?
Yo no soy un poser, ¿de acuerdo?
The guy's a poser, dude.
El tío es un dilema, colega.
Call me "poser" all you want.
Llámame "poser" todo lo que quieras.
You're such a little poser.
Usted es tal un poco poser.
Yeah, i ain't no poser, man, check this out.
Yo no soy un impostor, tío. Mira esto.
Palabra del día
el tema