portado bien

Otros gobiernos se han portado bien, y el resultado ha sido el mismo.
Other governments were well-behaved, and the result was the same.
No, no te has portado bien, Mira todo esto.
No, you haven't behaved yourself. Look at all this.
Siempre te has portado bien con nosotros, especialmente luego de la muerte de Sarah.
You've always done us right, especially after Sarah's passing.
Tommy, tú sabes que siempre me he portado bien.
But, Tom, you know I always behave myself.
No te has portado bien con mamá.
You haven't behaved with Mommy.
Sé que no me he portado bien contigo.
I know I have not behaved to me in all this.
Vale, lo siento, no me he portado bien.
Okay, sorry; I know I have misbehaved.
Los que se han portado bien reciben regalos; los que no, reciben patatas.
Those who have behaved will receive gifts. Those who haven't get potatoes.
¿Te has portado bien, Bob?
Did you behave yourself today, Bob?
No me he portado bien, lo sé.
I didn't behave, I know.
Sí, Susie se ha portado bien.
Yes, Susie's been nice. Nice.
Dile a Santa que te has portado bien este año.
Tell Santa that you have been really good this year.
Tú te has portado bien conmigo en el pasado.
You've been good to me in the past.
Jinbei se ha portado bien conmigo desde que era niña.
Jinbei has been kind to me since I was a child.
El único hombre que se ha portado bien conmigo.
The only man who was ever nice to me.
Se ha portado bien conmigo y mi familia.
You've done right by me and my family.
Es un poco rara, pero siempre se ha portado bien conmigo.
She's kind of weird, but she's always been nice to me.
Parece que la vida se ha portado bien contigo.
It seems life has been good to you.
Espero que te hayas portado bien hoy en el colegio.
I hope you behaved well at school today.
Jinbei se ha portado bien conmigo desde que era niña.
Jinbei did a lot for me since I was a child.
Palabra del día
maravilloso