porque que

Popularity
500+ learners.
Claro, porque que te gusten las bodas es un crimen federal.
Right, 'cause it's a federal crime to love weddings.
Tenga cuidado con algunos bloques de direcciones complicadas porque que van junto con ella.
Be careful on some blocks because of tricky directions that go along with it.
Sabía porque que tu esposa me caía bien.
I knew I liked your wife.
Eso no es precisamente algo bueno porque que el revestimiento de vinilo está imitando al azulejo real.
It is not necessarily a good thing is because a vinyl liner is mirroring real tile.
Es necesario quitarlo, porque que esto deja tu ordenador vulnerable a las amenazas ya que deja agujeros de seguridad.
It is necessary to remove this as this leaves you computer susceptible to threats as it leaves security holes.
Las fuentes de vídeo entrantes, no tienen porque que estar sincronizadas, ya que el Ki Pro GO dispone de sincronizadores en cada entrada.
Incoming video sources do not have to be synchronized, as the Ki Pro GO has synchronizers on each input.
Esto no tiene sentido porque que si las almas siempre han existido estarían siempre allí con Él en el mundo espiritual.
This does not make sense, because if the souls are ever-existing they would always be there with Him in the spiritual world.
Esa obligación tiene su origen porque que las mercancías han sido, efectivamente, vendidas, y no como parte del proceso de su comercialización.
Such liability arises because goods have, in fact, been sold, and not as part of the process of marketing them.
Ellos eran los pasajeros que habían ido al motor, porque que era más cálido. No se dieron cuenta de que el resto de los pasajeros a bordo había ido.
They were passengers who had gone to the engine, because the it was warmer.
Bueno, porque que había llevado a grabar sus sesiones, también.
Well, because he'd taken to recording your sessions, as well.
Y no es porque que no necesitan el agua.
And it's not because they don't need the water.
Estamos aquí porque que se reunió con Ian Goldberg viernes pasado.
We're here because you met with Ian Goldberg last Friday.
Es probablemente porque que nunca ha amado realmente a alguien.
It's probably because you've never really loved someone.
Bueno, no puede ser Batman porque que no vuela.
Well, you can't be Batman 'cause he doesn't fly.
Estábamos tan contentos porque que íbamos a tomar aire.
We were so happy because we were going to get air.
Y usted puede confiar en ellos porque que forman parte de una comunidad.
And you can trust them because they're part of a community.
Hay que acostumbrarse a él porque que nunca obtener una licencia.
Get used to it because you'll never get a license.
Sí, porque que decidí que que se apresuraban cosas.
Yeah, because we decided that we were rushing things.
Yo solo hice porque que lanzó mi portátil por la ventana.
I only did that because you threw my laptop out the window.
No me culpes, porque que no tenía esta noche.
Don't blame me because you didn't have it tonight.
Palabra del día
el estanque