porque lo dices

¿Porqué lo dices como si fuera una pregunta?
Why do you say this like it's a question?
¿Se supone que tengo que creerte solo porque lo dices?
And I'm supposed to believe you just because you say so?
¿Se supone que tengo que creerte solo porque lo dices?
And I'm supposed to believe you just because you say so?
Lo siento, aún no entiendo porque lo dices.
Sorry, I still don't get what your point is.
Quiero saber por qué... ¿porque lo dices tú?
I want to see why do you—you just say so?
¿Ella se queda con el hígado porque lo dices tú?
You say she gets the liver and that's the way it goes?
Hey, hombre, ¿porque lo dices?
Hey, man, how can you say that?
Me río porque lo dices en serio.
I'm laughing because I know you really mean it.
¿Solo porque lo dices?
Just because you say so?
Solo porque lo dices en ese tono no quiere decir que signifique algo para mi.
Hmm, just because you say in that definitive tone doesn't mean it means anything to me.
De nuevo, solo porque lo dices en ese tono no quiere decir que signifique algo para mi.
Again, just because you say it in that definitive tone, doesn't mean it means nothing to me.
Desde luego, si lo firmo solo porque lo dices tú, puede causar que algunas personas digan que me has hecho picar.
Of course, if I sign it just because you said that, then it might cause some people to say you baited me.
Creo que sí ocurrió porque lo dices tú y tengo confianza en ti. Si fuera otra persona, no me lo creería.
I believe it really happened because you say so and I trust you. If it were somebody else, I wouldn't believe it.
¿Porque lo dices tú?
Because you say so?
Porque lo dices tú.
Because you said so.
Porque lo dices tu?
Because you say so?
Porque lo dices como si los dos fuésemos infelices, y no creo que lo fueses... y ciertamente yo no lo era.
Because you'll make it sound as if we were both unhappy, and I don't believe you were and I certainly was not.
Es muy amable de tu parte, ¿Porqué lo dices?
That's very kind of you, why do you say that?
El porqué lo dices en serio es lo que me intriga.
It's why you're serious that puzzles me.
¿Porqué lo dices así?
Why did you say it like that?
Palabra del día
la medianoche