por partir
- Ejemplos
Estoy segura que la señorita Daniels está impaciente por partir. | I'm sure Miss Daniels wants to be on her way. |
Bien, chicas, el autobús está por partir. | All right, ladies, the bus is leaving. |
Vamos, el autobús está por partir. | Come on, the bus is leaving. |
Sabe que estamos por partir. | He knows we're leaving. |
¿Acabas de llegar o estás por partir? | Are you checking in or out? |
El tren está por partir. | The train doesn't stop long. |
¿Acabas de llegar o estás por partir? | Are you checking in or out? Out. |
Tengo algunos amigos que están por partir muy pronto, de modo que se justifica dejar un par de minutos para preguntas. | I have some friends who will be leaving very soon, so it is justifiable to leave a couple of minutes for questions. |
¡Un saludo especial a los que están por partir! | A special greeting to those who are about to set off! |
El bus está por partir, ¡y no hay rastro de ella! | The bus is leaving soon, and we've seen nothing of her! |
Lucas estaba triste por partir también. | Lucas was sad to be leaving, too. |
¿Cuánto te están pagando por partir cabezas? | How much are you getting paid to break in heads today? |
Yuki, ¿tienes prisa por partir? | Miss Yuki. Are you in a hurry to leave? |
Me disculpo por partir sin despedirme. | I apologize for leaving without saying goodbye. |
El equipo de invierno está por partir. | The winter team is ready to go. |
Paz y felicidad y una pena por partir y volver a la tierra. | Peace and happiness and a sadness to leave and come back to earth. |
¡El tren está por partir! | The train is about to leave! |
El avión está por partir. | The plane is ready to leave. |
Luego me acompañó a la plataforma de donde estaba por partir un tren suburbano. | Then he accompanied me to the platform where a commuter train was waiting. |
Desearía no verte tan ansiosa por partir. | I mean, I wish you didn't seem so anxious to leave. |
