por mi propia cuenta
- Ejemplos
Suena muy bien... pero tengo planes por mi propia cuenta. | That sounds very nice, but I've got plans of my own. |
Sí, pero tal vez me gustaría hacer una excepción por mi propia cuenta. | Yes, but maybe I'd make an exception for my own. |
Así que, yo solo lo hice por mi propia cuenta. | So, I just did it on my own. |
No estoy aquí por mi propia cuenta, sino que él me envió. | I am not here on my own, but he sent me. |
¿Se supone que tengo que hacerlo por mi propia cuenta? | Am I supposed to do it on my own? |
No podía sentarme o pararme por mi propia cuenta. | I could not sit or stand up by myself. |
No he venido por mi propia cuenta, sino que él me envió. | I have not come on my own; but he sent me. |
Lo hice por mi propia cuenta cuando aprendí sobre el karma. | I did it on my own after I learned about karma. |
No he venido por mi propia cuenta, sino que él me envió. | For I haven't come of myself, but he sent me. |
Lo hice por mi propia cuenta, en realidad. | I did it off my own back, actually. |
No he venido por mi propia cuenta, sino que él me ha enviado. | I came not of my own accord, but he sent me. |
Llegue a esto por mi propia cuenta. | I came to this on my own terms. |
Luego, ¿Que cosas hice por mi propia cuenta? | What things did I do on my own? |
No, yo estoy diciendo lo que estoy diciendo por mi propia cuenta. | Hasenfus: No, I'm saying what I'm saying on my own. |
Estaba aquí por mi propia cuenta. | I was out here on my own. |
Solo quiero examinarlo por mi propia cuenta. | I just want to size him up for myself. |
Investigué por mi propia cuenta también. | I researched on my own as well. |
Vengo por mi propia cuenta. | I came on my own account. |
Me paré por mi propia cuenta y comencé a caminar sin utilizar mis muletas. | I stood up for myself and came to walk without my crutches. |
¿Cuándo actué yo por mi propia cuenta? | And when did I go off on my own? |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!