Resultados posibles:
por cuanto
-inasmuch as
Ver la entrada parapor cuanto.
por cuánto
Ver la entrada parapor cuánto.

por cuanto

La Constitución es un buen documento por cuanto representa un compromiso.
The Constitution is a good document as it represents a compromise.
No sé por cuanto tiempo esos árboles han estado creciendo...
I don't know how long those trees had been growing for...
Eso era natural, por cuanto los Estados fueron los actores principales.
That was natural, since States were the main actors.
No sé exactamente por cuanto tiempo mis padres se quedaron allí.
I don't know exactly how long my parents were there.
Entonces supongo que veremos por cuanto tiempo puedes aguantar.
Then I guess we'll see how long you can hold out.
No seáis engañados por cuanto YO no soy fácilmente burlado.
Be not deceived for I am not easily mocked.
Es desconocido por cuanto tiempo SCP-3288 han sobrevivido si asistencia externa.
It is unknown how long SCP-3288 have survived without outside assistance.
No sean engañados por cuanto YO no soy fácilmente burlado.
Be not deceived for I am not easily mocked.
Tú te vendiste tu alma por cuanto esto fue determinado tiempo atrás.
You sold your soul for it was determined long ago.
Levántense ahora, por cuanto el tiempo es tarde.
Wake up now, for the time is late.
Permanezca en MI Palabra por cuanto no puede mentir.
Stand on MY Word for it cannot lie.
Puedo ser flexible por cuanto atañe al año exacto.
I can be flexible when it comes to the exact year.
Los hilos deben ser tanto densos, por cuanto la tela tupida.
Threads have to be so dense, how dense fabric.
Arrepiéntanse hoy por cuanto mañana podría ser tarde.
Repent today for tomorrow may be to late.
Estimen, por cuanto simplemente o penosamente le es dado el ejercicio dado.
Estimate, how simply or hard you are given this exercise.
Dénmelos a MÍ por cuanto YO les daré descanso.
Give them to ME for I will give you rest.
Prepárense para ir a casa por cuanto mi hogar es su hogar.
Prepare to go home for MY home is your home.
Tú no puedes ser un Profeta por cuanto yo no lo soy.
You can't be a Prophet for I am not one.
Nótese que por cuanto la salvación es por gracia, las OBRAS están excluidas (v.5).
Notice that since salvation is by grace, WORKS are excluded (v.5).
El hombre es llamado carne y sangre por cuanto es criatura mortal.
Man is called flesh and blood since he is a mortal creature.
Palabra del día
el maquillaje