por cual
- Ejemplos
No nos importa cómo te vistes o por cual candidato votaste. | We don't care how you dress or what candidate you voted for. |
No sabes en qué dirección, ni por cual puerta. | You don't know which direction, which door. |
No me decido por cual le gustaría a la tía Laurie. | I can't decide which one Aunt Laurie would like. |
Bueno, si ni siquiera se por cual dirección vienen es difícil. | Well, when I don't even know which direction you're coming from, it's kind of hard. |
Necesitamos saber por cual de ellas. | We need to know which one. |
Necesito saber por cual ir. | I need to know which one to take. |
Pero el mismo Mesías tiene que saber por cual camino han tenido que pasar. | But the Messiah himself has to know what way they have had to go through. |
Esta fue probablemente la razón principal por cual los fondos fueron para guardarlo en su domicilio. | This was probably the main reason why the collections were to be stored at home. |
Y esa es la verdadera razón, bueno la razón principal por cual volví al pasado. | And that's the real reason, well... the main reason I came back to the past. |
No dijo por cual. | She didn't say which window. |
Esta es la causa de la cuestión, por cual la diligente muchacha continua así hasta este día. | This is the cause of the matter, why the maiden continueth so unto this day. |
No sé por cual camino. | I wouldn't know that. |
Esta era la razón por cual haya estado organizando el concierto de las Leyendas de Koguryo Redescubiertas en muchos países. | This was the reason why I have been organizing the Legends of Koguryo Rediscovered concert in many countries. |
Hay tantos lugares que ver en Cartagena de Indias que resulta difícil decidir por cual empezar. | There are so many places to visit in Cartagena that it can be difficult to decide where to start. |
También fueron muy sorprendidos ya que no podían comprender la razón por cual no pudiesen sino seguir llorando. | They were also very surprised as they could not understand the reason why they could not but keep on crying. |
Pero sin importar por cual nombre Lo llamas, existe una Persona Suprema quien es la fuente de toda la existencia. | But no matter what you call Him there is a Supreme Person who is the source of all existence. |
Me voy a poner manos a la obra a buscar alguno, aunque con tantas opciones no voy a saber por cual optar. | I'll put to work to seek any, but with so many options I will not know which opt. |
Esta era la razón por cual urgiese desde el pozo de mi vida que nuestro concierto fuese indispensable para cualquier persona en tierra. | This was the reason why I urged from the bottom of my life that our concert was indispensable to any person on earth. |
Por lo tanto, reflexionen sobre la eternidad y la bienaventuranza eterna. Ustedes, ¿qué desean, por cual camino quieren andar? | Then reflect on eternity and the eternal beatitude. What do you want? Which way do you want to set out on? |
Tiene que averiguar, de las 12 papeletas que el gobernador Florrick tiene en la mano, por cual le hemos pillado. | You have to figure out, of all the dozens of cookie jars Governor Florrick has his hand in, which one we've caught. |
