poppet

Mary, tell how this poppet came to be in my house.
Mary, cuenta cómo llegó esta muñeca a mi casa.
I have kept no poppet since I were a girl.
No he guardado ninguna muñeca desde que era una niña.
Here's a little poppet with something to drink.
He aquí un pequeño tesoro con algo para beber.
Times have changed for the better, my poppet.
Los tiempos han cambiado para mejor, mi cielo.
What induced you to take charge of a poppet?
¿Quién te llevó a hacerte cargo de esta marioneta?
Conversion from double to simple effect without the need of poppet replacement.
Transformación de doble a simple efecto sin necesidad de reemplazo de cabezales.
What can I do for you, poppet?
¿Qué puedo hacer por ti, marioneta?
What poppet is that, sir?
¿Qué muñeca es esa, señor?
Reverse flow seats the poppet against the orifice, closing the valve.
El caudal de retorno asienta el obturador en su orificio, cerrando la válvula.
Well, I'm not sure I wouldn't have done the same thing, poppet.
Bueno, no estoy seguro... si yo no hubiera hecho lo mismo, muñeca.
Back in a sec, poppet.
Vuelvo en un segundo, tesoro.
We've got a lot in common my poppet.
Tenemos mucho en común, nena.
Tell how this poppet came to be here.
Mary, cuenta cómo llegó esta muñeca a mi casa.
Isn't my wife a poppet?
¿Mi mujer no es una muñeca?
All my love to you, poppet.
Con todo mi amor, querubín.
I'm a poppet, and no mistake.
Soy una marioneta, no te equivoques.
Of course not, poppet.
Por supuesto que no, muñeca.
It is a fair poppet.
Es una buena muñeca.
He's rather a poppet, isn't he?
Es como un niño, ¿verdad?
What's the matter, poppet?
¿Qué te pasa, tesoro?
Palabra del día
asustar