pop the question

So, when are you gonna pop the question?
¿Y cuándo vas a proponérselo?
I just need to figure out the right time to pop the question.
Solo necesito encontrar el momento adecuado para proponérselo.
So, when are you gonna pop the question?
¿Cuándo vas a pedírselo?
When are you gonna pop the question?
¿Cuándo vas a preguntárselo?
This year it's my turn to pop the question.
Este año es mi turno de hacer la pregunta.
I finally got permission from her son to pop the question.
Finalmente obtuve permiso de su hijo para hacerle la pregunta.
Now, Adam, are you ready to pop the question?
Ahora, Adam, ¿estás listo para hacer la pregunta?
But I'd love to be there when you pop the question.
Pero me encantaría estar allí cuando hagas la pregunta.
I cannot believe my son is gonna pop the question.
No puedo creer que mi hijo hará la gran pregunta.
But I'd love to be there when you pop the question.
Pero me encantaría estar presente cuando hagan la pregunta.
You go out a few times, and you pop the question.
Saldrás unas pocas veces, y plantearás la cuestión.
You want to be alone for when you pop the question.
Queréis estar solos para cuando hagas la pregunta.
Find the perfect place to pop the question in Scotland.
Encuentre el lugar perfecto para proponer matrimonio en Escocia.
Susan couldn't wait to pop the question.
Susan no pudo esperar para hacer la pregunta.
Oh, so you want to pop the question tonight, huh?
Así que esta noche quiere pedirle la mano, ¿eh?
Well, serious enough to pop the question.
Bueno, lo suficientemente serio como para hacer la pregunta.
But at the end of every night, I just couldn't pop the question.
Pero al final de cada noche, simplemente no surgía la pregunta.
I just knew that he was gonna pop the question.
Sabía que iba a soltar la pregunta.
Well, serious enough to pop the question.
Bueno, lo suficientemente serio como para hacer la pregunta.
He's gonna pop the question to Walker, isn't he?
Le va a hacer la pregunta a Walker, ¿No es así?
Palabra del día
el bastón de caramelo