ponte delante

Popularity
500+ learners.
¡CJ, ponte delante y sácanos de aquí!
CJ, get up in front and drive us outta here!
Tómate algo de tiempo, ponte delante del belén y permanece en silencio.
Take some time, stand before the Nativity scene and be silent.
Es fácil, ponte delante de ellos un momento.
It's easy. Just stand in front of the platoon.
Muy bien. Daniel ponte delante de él.
All right, Daniel, come to the front of him.
Ve y ponte delante de esa nariz, o lo que sea.
Go stand by the front, uh, those nose, whatever.
Donna, ponte delante de mi.
Donna, stand in front of me.
No digas nada, solo ponte delante de él, él sabe leer el rostro, ¿no?
You don't say anything, just stand before him, he knows face reading, right?
Cuando tengas algo de tiempo libre, ponte delante del espejo y presta atención a tus expresiones, sonríe un poco, ríe o incluso puede ser un pequeño fruncimiento o una mueca.
When you are able to find some time in your hands, stand in front of the mirror and pay attention to your own expressions, be it a smile, a laugh or even a frown and a grimace.
Y Jehová dijo á Moisés: Levántate de mañana y ponte delante de Faraón, he aquí él sale á las aguas; y dile: Jehová ha dicho así: Deja ir á mi pueblo, para que me sirva.
And Jehovah said to Moses, Rise up early in the morning, and stand before Pharaoh—behold, he will go out to the water—and say to him, Thus saith Jehovah, Let my people go, that they may serve me.
Jehová dijo a Moisés: Levántate de mañana y ponte delante de Faraón, he aquí él sale al río; y dile: Jehová ha dicho así: Deja ir a mi pueblo, para que me sirva.
And the LORD said unto Moses, Rise up early in the morning, and stand before Pharaoh; lo, he cometh forth to the water; and say unto him, Thus saith the LORD, Let my people go, that they may serve me.
Y Jehová dijo á Moisés: Levántate de mañana y ponte delante de Faraón, he aquí él sale á las aguas; y dile: Jehová ha dicho así: Deja ir á mi pueblo, para que me sirva.
Yahweh said to Moses, 'Rise up early in the morning, and stand before Pharaoh; behold, he comes forth to the water; and tell him, 'This is what Yahweh says, 'Let my people go, that they may serve me.
Y Jehová dijo á Moisés: Levántate de mañana y ponte delante de Faraón, he aquí él sale á las aguas; y dile: Jehová ha dicho así: Deja ir á mi pueblo, para que me sirva.
And the LORD said unto Moses, Rise up early in the morning, and stand before Pharaoh; lo, he comes forth to the water; and say unto him, Thus says the LORD, Let my people go, that they may serve me.
Y Jehová dijo á Moisés: Levántate de mañana y ponte delante de Faraón, he aquí él sale á las aguas; y dile: Jehová ha dicho así: Deja ir á mi pueblo, para que me sirva.
And the LORD said unto Moses, Rise up early in the morning, and stand before Pharaoh; lo, he cometh forth to the water; and say unto him, Thus saith the LORD, Let my people go, that they may serve me.
Ponte delante de la cámara y léelo en voz alta.
Stand in front of the camera and read it aloud.
Ponte delante de Florence y mírala a los ojos.
Get in front of Florence and look in her eyes.
Ponte delante de él y bloquéale el paso.
Stand in front of him and block the pass.
Ponte delante de mí para que vea tu cara.
Get in front of me so I can see your face.
Ponte delante de la pantalla del ordenador (J.E.T.
Sit or stand in front of the computer screen (J.E.T.
Ponte delante mío, solo por si acaso.
Stand I front of me, just in case.
¡Ponte delante de la puerta!
Get that in front of the door!
Palabra del día
salir del cascarón