ponerse de manifiesto

Esta posición de Foulkes volvió a ponerse de manifiesto en 1963.
Foulkes' position was evidenced once again in 1963.
Todas estas cuestiones deben ponerse de manifiesto de forma irrevocable.
All matters of this kind should very definitely be raised.
Durante el tratamiento con tiazidas puede ponerse de manifiesto una diabetes mellitus latente.
Latent diabetes mellitus may become manifest during thiazide therapy.
La situación está cambiando y eso debe observarse con satisfacción y ponerse de manifiesto.
The situation is changing, and this should be noted with satisfaction and stated positively.
El TNS suele ponerse de manifiesto, con fatales consecuencias, con ocasión de las primeras vacunaciones.
TNS usually becomes apparent, with fatal consequences, after the first vaccination.
Si uno lo puede enfocar, entonces posee un gran poder que puede ponerse de manifiesto.
If you can focus it, then it has great power to manifest.
Por consiguiente, deben ponerse de manifiesto todos los detalles particulares de los acreedores garantizados.
It followed that all particulars of the secured creditor must be disclosed.
Pero debía ponerse de manifiesto que no todos son de los nuestros.
Their desertion shows that none of them was of our number.
Todas las sinergias que han sido planificadas en la fase previa a la adquisición necesitan ponerse de manifiesto.
All synergies that have been planned in the pre-acquisition phase need to be realized.
La habilidad habitual de proyectar el cuerpo sutil puede ponerse de manifiesto inmediatamente después de dormirse.
Habitual ability to project the subtle body may bring it forth immediately upon falling asleep.
La importancia de esta cuestión también debe ponerse de manifiesto todos los demás días en que tomamos decisiones.
The issue's importance must also be made apparent on all other days when we are taking decisions.
La necesidad de ajustar la dosis (p. ej., reducirla) puede ponerse de manifiesto inmediatamente después del cambio de tratamiento.
The need to adjust (e. g. reduce) the dose may become evident immediately after transfer.
Su presencia crece paulatinamente y comienza a ponerse de manifiesto en las delegaciones nacionales que intervienen en las negociaciones internacionales.
Their presence is gradually increasing and becoming evident in national delegations engaged in international negotiations.
Ha de ponerse de manifiesto la insolubilidad en el medio de tratamiento final al que se exponen las células.
Evidence of insolubility should be determined in the final treatment medium to which cells are exposed.
Esto puede ponerse de manifiesto por un mayor régimen de revoluciones y unas ciertas emisiones olfativas.
An increased idling speed and a certain odour may be noticed while this is happening.
Estas formas superiores de acción, aunque invisibles, empero podían ponerse de manifiesto como una proyección sobre una superficie.
These higher forms of action, although invisible, could nevertheless be brought into view as a projection onto a surface.
Las presiones pueden ponerse de manifiesto de varias maneras y, eventualmente, convertirse en un conflicto de intereses entre los distintos usuarios.
The pressures can become manifest in various ways and eventually turn into conflicts of interest between different users.
No está en vuestro poder ni en el mío fijar el momento en que ha de ponerse de manifiesto.
It is neither within your power nor mine to set the time at which it should be made manifest.
Una vez más volvía a ponerse de manifiesto que en París ya no era posible más revolución que la proletaria.
It was shown once more that in Paris none but a proletarian revolution is any longer possible.
Debe ponerse de manifiesto que el precepto tan solo se refiere a la constitución de la adopción por autoridad caribeña.
It is important to emphasise that the article refers only to the granting of the adoption by a Caribbean authority.
Palabra del día
la fiesta de traje