poner al corriente

Popularity
500+ learners.
Se niega a ponerme al corriente de sus pacientes.
She refuses to fill me in on her patients.
Bueno, siempre puedes ponerme al corriente.
Well, you can always fill me in.
¿Quieres ponerme al corriente con algunos de los detalles de este trabajo, Sands?
You want to fill me in on some of the details of this work, Sands?
Quizá puedas ponerme al corriente.
Maybe you can fill me in.
Oh, solo pensaba que estaría bien venir a saludar, tal vez ponerme al corriente.
Oh, I Just Thought It Would Be Nice To, Um, To Say Hello, Maybe Catch Up.
Yo tengo un cuerpo con el cual ponerme al corriente.
I have a body with which to acquaint myself.
Y solo quiero una oportunidad de ponerme al corriente contigo.
And I'd just like a chance to catch up with you.
Voy a tener que trabajar duro para ponerme al corriente contigo.
I'll have to work hard to catch up to you.
Bueno, solo por diversión, ¿alguien quiere ponerme al corriente?
Okay, just for fun, somebody want to fill me in here?
He estado esperando toda la mañana para... ponerme al corriente.
I've been waiting all morning to... ketchup.
Quiero decir, ¿por qué no ponerme al corriente?
I mean, why keep me in the dark about that?
Gracias, Buzz, por ponerme al corriente.
Thank you, Buzz, for bringing me up to speed.
Tengo que ponerme al corriente con algo de trabajo.
I have some work to catch up on.
Tengo que ponerme al corriente con Laura.
I need to try to catch up with Laura.
Bueno, estoy tratando de ponerme al corriente en trigonometría.
Well, I'm playing catch-up in trig.
Solo quiero involucrarme de nuevo y ponerme al corriente.
I just want to get back in the picture.
Debo ponerme al corriente y he estado ocupado.
I have journals to catch up on. I've been busy.
He venido buscando información para ponerme al corriente.
I came here to get some information, to get acquainted.
Sabes, voy a ponerme al corriente.
You know, I'm going to catch up.
¿Y ponerme al corriente de lo que me he perdido?
Catch me up on what I missed?
Palabra del día
venenoso