poner mal
- Ejemplos
Es por eso que tu lo tendrás que poner mal por mi. | That's why you have to hurt him for me. |
Aage M. tener múltiples intentos de la policía poner mal camino. | Aage M. have multiple attempts at a police put astray. |
Las cosas se van a poner mal para él. | Things are going to get bad for him. |
Mira, carnal, esto se va a poner mal. | Look, buddy, this is going to be bad. |
Tu misma dijiste que se iba a poner mal. | You said yourself it was gonna get bad. |
Y paro ahí porque me empiezo a poner mal. | I'll stop there because I start to get upset. |
Simplemente no quiero poner mal a todo el mundo. | I just don't want to upset everyone. |
Esto me va a poner mal de los nervios. | I can tell this is going to get on my nerves. |
Esto se va a poner mal. | This is going to be bad. |
¿Me vas a poner mal de ojo? | You going to make evil eyes at me? |
Se va a poner mal mañana. | It's gonna be bad tomorrow. |
Las cosas se van a poner mal aquí fuera. | It's... it's gonna go wrong out here. |
No sabía que era su primera vez y que se iba a poner mal. | I didn't know it was her first time and she'd get so upset. |
Esto se va a poner mal. | Oh, this is going to be bad... |
Te va a poner mal. Ésa parece ser la moda esta semana. | That seems to be the trend this week. |
Me vas a hacer poner mal a mí también. | You'll get me going, too. |
Te va a poner mal. | It's gonna upset you. |
Se acababa de poner mal. | It just went bad. |
Te hice poner mal. | I've made you unhappy. |
Las personas debieron haber bloqueado las salidas con uno de esos camiones cuando todo se empezó a poner mal. | The people, they must have blocked the exits with one of those trucks back when everything started to go bad. |
