poner freno a

El intercambio de inteligencia es indispensable para poner freno a las corrientes internacionales de drogas ilícitas.
Intelligence-sharing is essential to arresting international illicit drug flows.
A este respecto, varios oradores se refirieron a la importancia de poner freno a las migraciones irregulares.
In this regard, a number of speakers referred to the importance of stemming irregular migration.
Solo podemos refrendar la prohibición general del empleo de trabajadores ilegales para poner freno a la inmigración ilegal.
We can only endorse the general ban on the employment of illegal workers to discourage illegal immigration.
El objetivo de CARMMA es acelerar la puesta en práctica de actividades para poner freno a la mortalidad materna e infantil.
CARMMA aims to accelerate the implementation of activities to stem maternal and child mortality.
Solo para que el mundo sepa que hay alguien ahí para poner freno a la locura.
You know, just to let the world know there's someone out there to stop the madness from happening.
En breve se presentarán al Parlamento en su actual período de sesiones leyes para poner freno a las transacciones financieras ilegales.
Other legislation to curb illegal financial transactions will soon be introduced in the Parliament's current session.
Para un escenario en el que todo siga igual, sin poner freno a las emisiones, este dato retrocede a 2047.
For a business-as-usual scenario, when emissions are not curbed, this date jumps forward to 2047.
La legislación central tiene potencial para poner freno a tales barreras.
The central legislation has potentials to put brakes on such barriers.
También es necesario poner freno a cualquier deformación de la competencia.
It is also necessary to discourage any distortion of competition.
¿Esto va a poner freno a la anticoncepción para los hombres?
Is this going to put the brakes on contraception for men?
No, he decidido poner freno a la moto por ahora.
No, I decided to put the brakes on the bike for now.
Solo una economía global planificada puede poner freno a esta locura.
Only a global planned economy can put a stop to this madness.
Sí, pero como poner freno a un caballo.
Ah yes, but as in to bridle a horse.
Para poner freno a todos estos problemas, se debe utilizar la desintoxicación derecha.
To curb all these problems, you should use the right detox.
Necesitábamos una medida para poner freno a la xenofobia.
We needed a measure to curb xenophobia.
Debemos poner freno a esto en algún momento.
At some point we must put a stop to this.
Debemos poner freno a la exportación de residuos a los países pobres.
We must put a stop to the export of waste to poor countries.
Los Países Bajos continúan respaldando las actividades para poner freno a ese comercio.
The Netherlands continues to support efforts to curb this trade.
La cooperación de la comunidad internacional es necesaria para poner freno a esas actividades.
The cooperation of the international community was needed to stop such activities.
Francia y Alemania pretenden poner freno a la libre circulación en Europa.
France and Germany want to limit the free movement of people in Europe.
Palabra del día
la cometa