poner a disposicion
- Ejemplos
Es necesario poner a disposición los recursos dirigidos a las víctimas de estos desastres. | We must provide resources aimed at the victims of these disasters. |
Estos datos se utilizarán para crear, poner a disposición y personalizar su cuenta. | This data will be used to set up, provide, and personalize your account. |
Poner a disposición las aplicaciones correctas es vital. | Making the right applications available is the key. |
El Estado debe poner a disposición la red pública de transportes pero no explotarla. | Governments should provide the public transport network, but not operate it. |
En este contexto, es crucial poner a disposición de todos una infraestructura de TIC (OCDE, 2006). | In this context, making ICT infrastructure available for all is crucial (OECD, 2006). |
Poner a disposición del público que lo solicite la política ambiental de la organización. | Have the organization environmental policy at the disposal of the public who requests it. |
Asimismo, es necesario poner a disposición de todo el mundo las soluciones técnicas para situaciones de emergencia. | It is necessary also to make generally available technical solutions for emergency situations. |
Las escuelas pueden poner a disposición todo tipo de actividades extraescolares, en algunos casos en colaboración con los padres. | Schools may offer all kinds of after-school activities, in some cases in collaboration with parents. |
El B&B cuenta con una sala donde se sirve el desayuno, además de poner a disposicion de los clientes (con cargo adicional) el uso de la cocina. | The facility has a room where breakfast is served, kitchen use is also available to guests. |
El 23 de junio de 2014, el Consejo giró instrucciones al Secretariado en cuanto a poner a disposicion publica el expediente de hechos relativo a las peticiones SEM-04-005 (Centrales carboeléctricas). | On 23 June 2014, the Council directed the Secretariat to make public the factual record for submission SEM-04-005 (Coal-fired Power Plants). |
Con nosotros se hace posible que las personas que visitan su sitio Web, puedan ver videos de instrucción e informativos, sus servicios doctrinales o ministeriales o cualquier otro contenido que usted decida poner a disposicion de sus visitantes. | You've made it possible for people who visit your website, to view instructional videos and information, services or any other content you elect to make available to its visitors. |
ANDORRA El dossier legislativo tiene como objetivo poner a disposicion de los usuarios y colaboradores del OIJJ las legislaciones nacionales del menor clasificadas y organizadas, recogiendo las leyes en vigor, leyes de reforma parcial así como otras leyes de protección de los derechos del niño. | ANDORRA The aim of the legislative file is to provide IJJO Users with access to national legislation on minors in an ordered and organised way, including all laws in force, partial reforms and other laws regarding the protection of the rights of the child. |
Instale las aplicaciones que quiere poner a disposición de los usuarios. | Install the applications you want to make available to users. |
El Sitio puede poner a disposición vínculos a otros sitios web. | The Site may make available links to other websites. |
Deberá poner a disposición todos los documentos aplicables para dicha verificación. | You shall make all applicable documents available for such verification. |
Dicha información se debe poner a disposición sin demora. | Such information should be made available without delay. |
Poner a disposición un archivo desde el generador de sitios (Sitebuilder) | Providing or inserting a file from the site generator (Sitebuilder) |
Las autoridades nacionales de supervisión deberán recoger y poner a disposición lo siguiente: | National supervisory authorities shall collect and make available the following: |
Poner a disposición del público sistemas de recogida y eliminación; e. | Collection and disposal systems available to the public; e. |
La medida supondría poner a disposición 2 000 millones de euros. | This measure would make EUR 2 000 million available. |
