ponderar
Las emisiones del ensayo WHTC de arranque en caliente se ponderarán de la manera siguiente: | The WHTC hot start emissions shall be weighted as follows: |
Se ponderarán los candidatos en función de su contexto y los recursos de cada caso. | Candidates will be evaluated in terms of their context and resources in each case. |
Los votos de los representantes de los Estados miembros se ponderarán del modo siguiente: | The votes of the representatives of the Member States shall be weighted as follows: |
No se ponderarán las sumas adeudadas en virtud de los artículos 10, 12, 14 y 18. | No weighting shall be applied to the sums due under Articles 10, 12, 14 and 18. |
Las emisiones del ciclo WHTC con arranque en caliente se ponderarán de acuerdo con la ecuación 5, siendo e– | The WHTC hot start emissions shall be weighted according to equation 5 where e– |
Si se utiliza un sistema de postratamiento de regeneración periódica, las emisiones se ponderarán de la manera siguiente: | In case of a periodic regeneration aftertreatment system, the emissions shall be weighted as follows: |
Los precios de exportación se ponderarán según la participación relativa que tenga cada transacción en el volumen total exportado. | Export prices shall be weighted according to the proportion of each transaction relative to the total volume exported. |
Si se utiliza un sistema de postratamiento periódico del gas de escape, las emisiones se ponderarán de la manera siguiente: | In case of a periodic exhaust aftertreatment system, the emissions shall be weighted as follows: |
Los precios se ponderarán en función de la cuota de mercado de las empresas suministradoras de electricidad en cada banda de consumo. | Prices shall be weighted according to the market share of electricity supply undertakings in each consumption band. |
Cuando el Consejo deba adoptar un acuerdo por mayoría cualificada, los votos de los miembros se ponderarán del modo siguiente:Bélgica | Where the Council is required to act by a qualified majority, the votes of its members shall be weighted as follows:Belgium |
Los votos de los representantes de los Estados miembros se ponderarán según lo previsto en el citado artículo. | The votes of the representatives of the Member States shall be weighted in the manner set out in that Article. |
Los precios se ponderarán en función de la cuota de mercado de las empresas suministradoras de gas natural en cada banda de consumo. | Prices shall be weighted according to the market share of natural gas supply undertakings in each consumption band. |
Los promedios y las desviaciones típicas se ponderarán mediante las cantidades comunicadas por las empresas a que se refiere el párrafo anterior. | The averages and standard deviations shall be weighted by the quantities communicated by undertakings under the previous paragraph. |
Los votos de los Estados miembros se ponderarán con arreglo al artículo 205, apartado 2, del Tratado constitutivo de la Comunidad Europea. | The votes of the Member States shall be weighted in accordance with Article 205(2) of the Treaty establishing the European Community. |
Los votos de los representantes de los Estados miembros en el seno del Comité se ponderarán de la forma establecida en el mencionado artículo. | The votes of the representatives of the Member States within the committee shall be weighted in the manner set out in that Article. |
En cada fase, se determinarán la concentración de cada contaminante gaseoso, el caudal de escape y la potencia desarrollada, y se ponderarán los valores medidos. | During each mode the concentration of each gaseous pollutant, exhaust flow and power output must be determined, and the measured values weighted. |
En cada fase, se determinarán la concentración de cada gas contaminante, el caudal de escape y la potencia desarrollada, y se ponderarán los valores medidos. | During each mode the concentration of each gaseous pollutant, exhaust flow and power output shall be determined, and the measured values weighted. |
Los votos de los representantes de los Estados miembros en el seno del Comité se ponderarán de la forma establecida en el mencionado artículo. | The votes of the representatives of the Member States within the Committee shall be weighted in the manner set out in that Article. |
Los votos de los representantes de los Estados miembros en el seno del Comité se ponderarán de la forma prevista en el mencionado artículo. | The votes of the representatives of the Member States within the Committee shall be weighted in the manner set out in that Article. |
«Los votos de los miembros del Consejo se ponderarán con arreglo a lo dispuesto en el apartado 2 del artículo 205 del Tratado constitutivo de la Comunidad Europea. | ‘The votes of the members of the Council shall be weighted in accordance with Article 205(2) of the Treaty establishing the European Community. |
