poesia lirica

Popularity
500+ learners.
La poesía lírica expresará mejor imposible los sentimientos y el sufrimiento que se han reunido.
The lyric as well as possible will express feelings and experiences of the audience.
Él ha dado fuerza a la poesía lírica.
He has given strength to lyric poetry.
Esta poesía lírica no sobrevivirá a su tiempo ni a su autor.
This lyric poetry will not outlive its time or its author.
Hay también secciones de poesía lírica usadas para lamentar o expresar dolor.
There are also sections of lyric poetry which were used for mourning or expressing sorrow.
Benson también afirmó que tenía capacidad para la poesía lírica pero no para las palabras.
Benson also claimed he had the insight for lyrical poetry but not the words.
Los cantos de Dzitbalche incluye la mayoría de la poesía lírica antigua maya que ha sobrevivido.
The Songs of Dzitbalche include most of the ancient Maya lyric poetry that has survived.
El libro de Lamentaciones también es un ejemplo de este tipo de poesía lírica o cántico fúnebre.
The book of Lamentations is also an example of this type of lyric poetry or mournful singing.
Una de los mayores contribuciones de Irlanda al mundo es su literatura: poesía lírica, cuento, novela y teatro.
One of Ireland's largest contributions to the world is its literature–lyric poetry, short stories, Irish fiction and theater.
Como es sabido, Benjamin se preguntó cuál podía ser la experiencia que propiciara la poesía lírica cuando el shock se había convertido en norma.
As known, Benjamin wondered what experience could promote lyrical poetry when the shock had become a norm.
La poesía lírica, cautivadora e intensa, con el poder del espíritu de lucha por la redención de la existencia humana.
His poetry is lyrical, enchanting and intense, with the power of a spirit that strives for the deliverance of human existence.
Finalmente, Miguel de Cervantes (1547-1616) nunca dejó sin cultivar la poesía lírica, aunque gran parte de ella se encuentre dispersa en sus novelas.
Finally, Miguel de Cervantes (1547-1616) did not stop developing lyrical poetry, although a great part of it is found among his novels.
Poet in the City y el Instituto Cervantes presentan este ciclo que consta de tres actividades destacadas relacionadas con la poesía lírica española.
Poet in the City and Instituto Cervantes are delighted to invite you to a series of three special events celebrating Spanish love poetry.
Si la naturaleza, el amor o la amistad no estuvieran ligadas al espíritu social de una época, la poesía lírica habría dejado de existir hace mucho tiempo.
If nature, love or friendship had no connection with the social spirit of an epoch, lyric poetry would long ago have ceased to exist.
La poesía lírica, que restaura para nosotros la imagen de una sociedad aristocrática con un tono exacto de la observación, tendió para desaparecer después del advenimiento de la democracia.
Lyric poetry, which restores for us the image of an aristocratic society with a precise tone of observation, tended to disappear after the advent of democracy.
Los empeños de una casa es una romántica comedia de intrigas del Siglo de Oro Español que mezcla poesía lírica, juegos de palabras, canciones, disfrazes y error de identidades.
Los empeños de una casa is a romantic Spanish Golden Age comedy of intrigue that mixes lyrical poetry, puns, songs, cross-dressing, and mistaken identities.
Amichai me hizo dar cuenta de nuevo que la gran poesía lírica es capaz de traducir las emociones más profundas en lenguaje poético asequible a la gente ordinaria de las calles.
Amichai make me aware again that great lyrical poetry is capable of translating the deepest emotions into poetic language available to the ordinary people of the streets.
Khader reconoce a Darwish el salvar la poesía lírica árabe del estancamiento en el que cayó en los años 60, llevándola más allá de las preocupaciones políticas inmediatas hacia temas más metafísicos.
Khader credits Darwish for saving Arabic lyrical poetry from the stagnation it fell into in the '60s by taking it beyond immediate political concerns into more metaphysical subjects.
Los escritores de Roma pillaron la literatura de Grecia, ayudándose a un tesoro inagotable de la poesía lírica, odes, historias, ensayos, oraciones, biografías, y sobretodo la tragedia y comedia.
The writers of Rome pillaged the literature of Greece, helping themselves to an inexhaustible treasure of lyric poetry, odes, stories, essays, orations, biographies, and above all of tragedy and comedy.
Los escritores de Roma de los pillaron la literatura de Grecia, ayudándose a un tesoro inagotable de la poesía lírica, odes, historias, ensayos, oraciones, biografías, y sobretodo la tragedia y comedia.
The writers of Rome pillaged the literature of Greece, helping themselves to an inexhaustible treasure of lyric poetry, odes, stories, essays, orations, biographies, and above all of tragedy and comedy.
Poesías de Zorrilla Su abundante producción incluye casi todos los géneros poéticos: junto a la poesía lírica, destacan sus leyendas, más o menos tradicionales, A buen juez, mejor testigo, El capitán Montoya o Margarita la Tornera, de carácter narrativo.
His abundant production includes almost all the poetic genres: alongside lyrical poetry, his more or less traditional legends To a Good Judge, a Better Witness, Captain Montoya or Margarita la Tornera, of narrative character, are worth pointing out.
Palabra del día
esparcir