podríamos irnos

Incluso podríamos irnos de aquí, ¿sabes?
Maybe we could even go away, you know?
Si terminaste ¿podríamos irnos por favor?
If you're done, can we please leave?
Bien podríamos irnos ahora.
We might as well leave now.
¿podríamos irnos por favor?
Can we just please go?
Volamos mañana a las 10:00, así que... Podríamos irnos todos juntos.
We're on the 10:00 tomorrow, so we could all go together.
Podríamos irnos todos y aceptar las consecuencias de lo que hicimos.
We could just all walk away and accept the consequences of what we've done.
Podríamos irnos todos a la costa.
We could all head to the coast.
¿Podríamos irnos de una vez, por favor?
Could we please just leave?
¿Podríamos irnos, por favor? Sí.
Now, can we please leave?
Podríamos irnos, no tenemos nada que decir.
Look, we coulda done a runner.
Podríamos irnos todos a Inglaterra, si no tuviera que vigilar el mercado del acero.
We might have all gone to England, if I didn't need to keep an eye on the steel market.
Voy a llamarlos para preguntarles cuándo van a ir a la playa ellos. Podríamos irnos todos juntos.
I'm going to call them to ask when they're going to the beach. We could all go together.
Con un buen agente, podríamos irnos de gira.
With a good agent, we could get a tour.
Estaba pensando que quizás podríamos irnos por unos días.
Iwasthinking, maybe we could go away for a few days.
Sin embargo, podríamos irnos de vacaciones y aun así no ser felices.
However, we could go on our vacation and still not be happy.
Dijo que podríamos irnos si llegaba una calma.
He said we could leave if a lull came.
Podría traer el auto por atrás y podríamos irnos ahora.
I could drive the car around the back and we could go now.
¡Hey, podríamos irnos todos juntos en un viajecito por el fin de semana!
Hey, we could all go on a trip for the weekend!
O podríamos irnos a tu casa a besarnos.
Or we could just go back to your place and make out.
Me prometió que podríamos irnos juntos.
He promised me that we can leave together.
Palabra del día
congelar