poder publico

Popularity
500+ learners.
Puede caber duda acerca de si una determinada función es atribución del poder público.
There may be doubt as to whether a given function is a governmental function.
En efecto, no puede haber una industria aeroespacial sin una intervención y un apoyo masivos del poder público.
In fact, there would be no aerospace industry without massive public intervention and support.
Es también un caballo de batalla para proteger el documental en las esferas del poder público.
A central issue is also defending the documentary in all audiovisual spheres in Chile.
Asimismo, se interpela el poder público (europeo, nacional, municipal, local) para que se una a estas consideraciones.
Governments (European, national, regional and local) are also called upon to integrate these considerations.
Ese modelo, según el especialista, debe ser implantado por el poder público dentro de la propia esfera gubernamental.
According to the specialist, this model should be implemented by the government within its own sphere of work.
El Poder Público se distribuye entre el Poder Municipal, el Poder Estatal y el Poder Nacional.
Government authority is divided between municipal, State and national authority.
Hay que recordar que la justicia es un derecho real, es decir, un derecho organizado por el poder público nacional.
It should be remembered that justice is a right bestowed and organised by national governments.
Se sospecha que el ámbito más cercano al poder público fue alertado de lo que iba a acontecer en el país.
It is suspected that those closest to power were alerted to what was about to happen in the country.
Ningún medio de comunicación o periodista debe ser sancionado por difundir la verdad o formular críticas o denuncias contra el poder público.
No news medium nor journalist may be punished for publishing the truth or criticizing or denouncing the government.
Sin embargo, no cabe duda de que las obligaciones en derecho internacional afectan también al ejercicio de atribuciones del poder público en el plano interno.
However, obligations under international law certainly affect also the exercise of governmental functions at the internal level.
En ese sentido, argumentó sobre la necesidad de generar un sistema nacional de prevención que incluya a las tres ramas del poder público.
In this regard, it argued for the need to create a national prevention system that includes the three branches of government.
Algunos médicos atribuían esos problemas al clima tropical de Brasil, en tanto que otros lo adjudicaban a la ausencia del poder público en esas áreas.
Some doctors ascribed these problems to Brazil's tropical climate, while others cited the absence of government in these regions.
Pero lo que debería generar preocupación y más cuidado de parte del poder público termina generando, por el contrario, asco y repulsa.
But something that should be generating concern and care on the part of the government has instead generated disgust and contempt.
Muy interesante por que plantea interrogantes sobre el poder publico, la democracia la sustentabilidad de los procesos de desarollo local.
It states some questions about the public power, democracy and the sustainability of the local development processes.
Su respeto y garantías son obligatorios para los órganos del Poder Publico de conformidad con la Constitución, los tratados sobre derechos humanos suscritos y ratificados por la República y las leyes que los desarrollen.
Respect for and the guaranteeing of these rights is obligatory for the organs of Public Power, in accordance with the Constitution, the human rights treaties signed and ratified by the Republic and any laws developing the same.
Entre el poder público y los agentes del imperio.
Between public power and the agents of Empire.
Hoy día no hay poder público donde se respete la autonomía.
Today there is no public authority where autonomy is respected.
El poder público tiene el deber de legislar y regular.
It is the duty of the public authorities to legislate and regulate.
El poder público se encuentra separado en tres ramas, legislativa, ejecutiva y judicial.
Political power is divided into three branches, legislative, executive and judicial.
El pueblo ejerce el Poder Público por medio del sufragio.
The people exercise government power by means of suffrage.
Palabra del día
brillante