poco un poco

Popularity
500+ learners.
En el comedor es un poco un poco estrecho.
In a dining room it is a little rather small.
Realmente, es tal tendencia – llevar los sombreros un poco un poco grande.
Actually, it is trend such–to carry a little rather big headdresses.
Además, me gusta un poco un poco largo.
Besides, I kinda like a little long.
Estaba un poco un poco sorprendido, también.
I was a little surprised, too.
Estoy un poco un poco nervioso, no es fácil dar con las palabras.
Forgive me, I'm a little nervous, it's hard to find the words.
Bueno, solo tomó un poco un poco de sudor, y más sudor.
Well, all it took was a little blood, sweat, and, uh, more sweat.
Si el vestido es aunque un poco un poco grande, no subrayará las caderas y el talle.
If the dress is though a little rather big, it will not emphasize hips and a waist.
Y también, Jeremy, creo que debieras empezar a ser un poco un poco más cuidadoso con el entorno, ya sabes.
And also, Jeremy, I think you should start now becoming a little more environmentally aware.
Si decidan llegar al cine con los niños, él puede aparecerle un poco un poco tenebroso y lugares hasta terrible.
If you decide to come to movie theater with children, it can seem to you a little gloomy and places even the terrible.
Los rasgos de la figura femenina son tales que a menudo los vaqueros que caen bien perfectamente a las caderas, se encuentran un poco un poco grande en el talle.
Features of a female figure are that that often the jeans which are perfectly fitting hips are a little rather big in a waist.
Tengo un Lexus, por lo que no pago la tasa de congestión Oh, el híbrido. Y también, Jeremy, creo que debieras empezar a ser un poco un poco más cuidadoso con el entorno, ya sabes.
I've got a Lexus, so I don't pay the congestion charge. Oh, the hybrid one. And also, Jeremy, I think you should start now becoming a little more environmentally aware. You know.
Sí, es un poco un poco nuevo para mí también
Yeah, it's a little... Little new for me, too.
Todos necesitamos un poco un poco de compañía algunas veces.
We all need a little company sometimes.
Escucha, ¿está bien, si voy un poco un poco más cerca?
Well, is it okay if I come a little a little closer?
Necesita un pocoun poco de calor.
Needs a littlea little heat.
No, ella se pone un poco un poco irritable, después de una siesta.
No, she gets a little... A little bit fussy after a nap.
Agregar un poco un poco de menta picada finamente y unas flores comestibles.
On top, add finely chopped mint and some edible flowers.
Lo siento mucho, pero, sabes, eres un poco un poco volador
I am so sorry, but, you know, you're kinda getting a little fliout-Y.
De acuerdo, en un momento, solo necesito un poco un poco de tiempo con Lily.
Okay, in a minute. I just need a little bit of......
Talvéz algunos de nosotros siempre seremos un pouito poco un poco demasiado.
Maybe some of us are always gonna be a little too little or a little too much.
Palabra del día
el rocío