pocas unidades

Popularity
500+ learners.
Es una de las pocas unidades no vendidas.
This is one of the few unsold units.
Puede liderar a unas pocas unidades más de lo normal.
He can lead a few more units into battle than usual.
Actualmente, solo unas pocas unidades de prueba en todo el mundo tienen la capacidad de desarrollar una prueba fija.
Currently, only a few test units worldwide have the ability to perform a stationary test.
No puedo permitirme comprar todas las unidades a la vez, ¿pueden instalarse pocas unidades por separado?
I cannot afford to buy all the units in one go, can units be fitted a few at a time?
En el transcurso de la guerra, construirás miles de unidades con detalles que normalmente se reservan para los juegos que tienen unas pocas unidades activas.
Over the course of your war, you will construct thousands of units with details that are normally reserved for games with only a few active units.
Estamos ubicados en el complejo altamente deseable armas Kingston, en una de las pocas unidades de final codiciados en Lido Key a pocos pasos de St.
We're located in the highly desirable Kingston Arms complex in one of the few coveted end units on Lido Key just steps from St. Armand's Circle.
Muchos iraquíes creen que el gobierno de Hussein se rindió ante los EE.UU. en abril porque solo algunas pocas unidades regulares del ejército iraquí participaron en la guerra.
Many Iraqis believe the Hussein government surrendered the nation to the United States in April because only a few regular Iraqi army units participated in the war.
Esta decisión egipcia produjo un conflicto de intereses con los hasta ese momento- aliados ingleses y franceses, quienes enviaron tropas a la ciudad de Port Said y entablaron combate con las pocas unidades acorazadas egipcias.
This Egyptian decision produced a conflict of interests with the British French allies who sent troops towards Port Said and saw combat with the few Egyptian armored units.
Esta decisión egipcia produjo un conflicto de intereses con los –hasta ese momento- aliados ingleses y franceses, quienes enviaron tropas a la ciudad de Port Said y entablaron combate con las pocas unidades acorazadas egipcias.
This Egyptian decision produced a conflict of interests with the British French allies who sent troops towards Port Said and saw combat with the few Egyptian armored units.
La Hacienda se encuentra lejos de las grandes ciudades, la gran finca con pocas unidades residenciales limitadas es un oasis de tranquilidad, aquí encontrará la tranquilidad de la vitalidad de la isla.
The Hacienda is located away from the large towns, the large estate with the few, limited residential units is an oasis of tranquillity, here you will find peace from the vibrancy of the island.
Pero, de cada derrota el partido de clase del proletariado, aun cuando por momentos este se reduzca a pocas unidades, ha sabido sacar potentes lecciones históricas que han servido y servirán para las luchas del presente y del mañana.
But the proletarian class party, even if reduced to a handful of militants, has drawn the powerful lessons from those defeats to serve as a resource for future struggles.
Como todos los pueblos germánicos y similares, los godos no eran demasiado partidarios de la protección personal, también influía en que una cota de malla era muy costosa, y de hecho pocas unidades romanas la seguían utilizando.
Like all the germanic and similar towns, the godos were not too in favor of the personal protection, also it influenced in which a mesh level was very expensive, and in fact few Roman units continued it using.
Los pisos de la Casa de Vacaciones I Fenicotteri están situados en el centro de San Teodoro y forman parte de complejos residenciales con pocas unidades de vivienda. Pueden estar situados en la planta baja o primer piso.
The apartments of I Fenicotteri Holiday Houses are located in the lively centre of San Teodoro and are part of residential complexes that generally include a few housing units, located on the ground floor or on the first floor.
Puesto que estamos enfrentando un déficit de vivienda tan severo, ante el cual solo se han construido unas pocas unidades a precio accesible en los últimos 7 años, cada opción que permita tener más viviendas a precio accesible debe tomarse en cuenta.
Because we face such a severe housing deficit, which has seen only a handful of affordable units built in the past 7 years, every option that actually delivers more affordable housing for our community must be on the table.
Los apartamentos del Residence Le Canne se encuentran en el centro de San Teodoro y forman parte de complejos residenciales con pocas unidades, ubicados en la planta baja o en el primer piso, cercano a la hermosa playa La Cinta.
The apartments of Le Canne Residence are located in the lively town centre of San Terodoro and are part of a few residential units situated on the ground or first floor in the plain area of San Teodoro, close to the beautiful La Cinta beach.
Una gran oportunidad! Una de las pocas unidades 3bed-2bath en Randville recién pintadas con alfombras nuevas y nuevos mostradores de granito en cocina, que también tiene una estufa de 4 quemadores y un baño principal con paredes ovens.Large una enorme y yo quiero decir caminando enorme armario.
A great opportunity!One of the few 3bed-2bath units in Randville Freshly painted with new carpet and new granite countertops in kitchen,which also has a 4-burner cooktop and wall ovens.Large master suite with a huge and I do mean huge walkin closet.
Una de las pocas unidades con un balcón.
One of the few units with a balcony.
Podéis adquirir estas bolsas desde pocas unidades, tanto lisas como personalizadas.
You can buy these bags from a few units, both plain and custom.
Quédate en una de las pocas unidades en Sunset Vistas con dos balcones.
Stay in one of the few units in Sunset Vistas with two balconies.
También hay pocas unidades que se acercan a la participación comunitaria de TS Collingwood.
Also there are few units that come close to the community engagement of TS Collingwood.
Palabra del día
el amanecer