poca edad

Uno se preguntaría, ¿con tan poca edad que necesidad tendría de estar usando esteroides?
Being so young one would ask: What need would he have to use steroids?
Son de poca edad.
They are early in years.
Esto tiene consecuencias para el derecho de visita y acentúa la pérdida de los lazos familiares, un problema particularmente grave en el caso de las mujeres que tienen hijos de poca edad.
This has implications for visiting rights and aggravates the loss of family ties - a particularly acute problem for women with young children.
El Sr. Melander dice que le preocupa leer en el sexto informe periódico que existen matrimonios que no solamente son forzados, sino que unen a personas de muy poca edad.
Mr. Melander said that he was concerned to read in the sixth periodic report of marriages which were not just forced marriages, but also involved very young people.
De acuerdo con los resultados del estudio, el 75% de los niños encuestados eran varones y un porcentaje significativo (el 46%) tenían muy poca edad, entre 6 y 10 años.
The results showed that 75 per cent of those interviewed were male and that a significant percentage (46 per cent) were quite young—between 6-10 years of age.
A pesar de su poca edad, hizo un buen trabajo.
Despite his young age, he did a very good job.
Eras solo un bebé, es poca edad para recordar tanto.
You were just a baby. It's quite young to remember so much.
En poca edad, los niños tienen proceso de aprendizaje.
In little age, Children have learning process.
Pero su poca edad, menos corta de lo que aparenta, llamaba la atención.
But his short age, shorter than he seems, was attracting attention.
¿Por qué convertir a un niño de tan poca edad en un asesino?
Why turn such young children into a killers?
Ambos huérfanos desde poca edad.
Both orphaned at an early age.
Un niño de poca edad puede desarrollar coriocarcinoma a partir de células coriónicas que aún están en su cuerpo.
A young child can grow choriocarcinoma from chorion cells that are still in the body.
En 1966, Miriam tenía poca edad de entender el arte, pero la suficiente sensibilidad para enamorarse por el arte.
In 1966, Miriam had little age to understand art, but enough sensitivity to fall in love for art.
Los niños de poca edad se asumen inmaduros y con una particular predilección por los juegos y la alegría.
Children of a young age are assumed to be immature and having a particular inclination toward games and joy.
Por ejemplo, la capacidad de un un ser humano de poca edad para razonar es muy similar a la de muchos animales no humanos.
For example, a child's capacity to reason is very much like that of many nonhuman animals.
Existe mucha confusión acerca de los niños – sean éstos tan solo infantes o niños de poca edad – y de su interacción con entidades extraterrestres benefactoras.
There is much confusion about children–infants and young children–and their interaction with benign aliens.
Pero, ¿quién hubiera sabido que pasar tiempo con poca edad que tengas, revelaría la importancia del Niño Juego!
But who would have known that spending time with little old you, would reveal the importance of the Game Child!
Si le va a aplicar el medicamento a un bebé o a un niño de poca edad, pídale a su médico que le enseñe cómo hacerlo.
Ask your doctor for directions if you will be giving the medication to a baby or young child.
Temían ir a Galilea pasando por Jerusalén y el valle del Jordán, y las rutas occidentales no eran del todo seguras para dos viajeros solitarios con un niño de poca edad.
They feared to go to Galilee by Jerusalem and the Jordan valley, and the western routes were not altogether safe for two lone travelers with a child of tender years.
Como apuntó el portal Fichajes.net, el joven jugador brasilero se convierte en una nueva promesa para los dragones, debido a su poca edad y a las asombrosas habilidades que mostró en el Santos.
As the Portajes.net portal pointed out, the young Brazilian player becomes a new promise for the dragons, due to his young age and the amazing skills he showed at Santos.
Palabra del día
oculto