pobrezas
-poverties
Plural de pobreza

pobreza

Popularity
4,500+ learners.
¿Cuál es el origen de las pobrezas en el mundo de hoy?
What is the origin of the poverties in the world today?
¿Cómo estamos actuando los vicencianos para combatir estas pobrezas?
How are Vincentians acting to combat these poverties?
Tierra de recursos y de grandes pobrezas.
A land of resources and of big poverties.
Viven abandonados a sí mismos en la mayor de las pobrezas.
They are forced to fend for themselves and live in ever greater poverty.
Hoy las pobrezas se han multiplicado, debemos preguntarnos lo que haría hoy el Santo.
Therefore, we must ask ourselves what the Saint would do today.
¿Qué pobrezas nos interpelan?
What poverties challenge us?
No puede haber lujo por una parte y la mayor de las pobrezas por la otra.
We cannot have luxury on the one hand and abject poverty on the other.
Ellas medían las pobrezas teóricas de los pro-situs con respecto a la teoría de la primera fase.
They measured the theoretical poverties of the pro-situ up against the theory of the first phase.
Con realismo hemos tomado con-ciencia de nuestras posibilidades, a la vez que de nuestros límites y pobrezas.
We have looked realistically at our potential, and also at our limits and failings.
El obispo, en este contexto, siente en su carne de Pastor las incoherencias de estas pobrezas, a menudo injustas.
In this context, the Bishop feels the incoherence of these often unjust poverties within his pastoral flesh.
De este modo, sin embargo, aumentarán las diferencias sociales y, en algunos casos, la marginación y las nuevas pobrezas.
In this way, though, the social divide will grow and, in some cases, marginalisation and fresh poverty will also increase.
Sensibilidad ante las pobrezas, carencias humanas y situaciones de injusticias que golpean y empobrecen cada vez más a los Pobres.
Sensitivity to the poor, human needs and situations of injustice that strike at and impoverish the poor more and more.
El paso más difícil para mí fue desenterrar la mentira y la maldad de mi corazón, aceptándome con todas mis pobrezas.
The most difficult step for me was to uproot the lie and the wickedness of my heart by accepting me with all my weaknesses.
Todo ello nos muestra —¡una vez más!— que el corazón del hombre continúa teniendo los mismos límites y pobrezas de siempre.
All this, proves—once again!—that men's hearts still have the same limits and miseries they have ever had.
En cuanto al tema del apostolado (C.1) en general se propone realizar una catequesis con la temática de nuevas pobrezas.
With regard to the theme of the apostolate (C.1) there was a general proposal to do a catechesis on the theme of the new poverties.
Desde Chile hasta México, de sur a norte del continente, han salido los hombres y las mujeres, castigados por sus ideas, o por sus pobrezas.
From Chile to Mexico, men and women have left their homelands, punished because of their ideas, or their poverties.
Prolongan así el compromiso de Montfort en favor de los pobres y trabajan por cambiar las estructuras que engendran tantas pobrezas en el amplio campo del mundo contemporáneo.
In this way they continue the commitment of Montfort himself in the vast field of today's world.
Por eso preocupación fundamental en nuestra Asociación es construir y vivir en auténtica Comunión, como encuentro de corazones, más allá de nuestras pobrezas humanas y limitaciones.
In this fundamental concern in our Association is building and living an authentic Communion, as a meeting of hearts, even with our human limitations and poverties.
Hay que elaborar una nueva estrategia, hay que considerar también las pobrezas y necesidades existentes en la propia Europa, las exigencias para un desarrollo armónico de la misma.
A new strategy needs to be drawn up, and we need to additionally consider the poverty and needs that exist in Europe itself, including its requirement for harmonious development.
Las diferencias entre ricos y pobres se ha profundizado hasta convertirse en un abismo, y al mismo tiempo la brecha entre las naciones ricas y las pobrezas nunca ha sido tan grande.
The gap between rich and poor has widened into an abysm, and at the same time the gap between the so-called rich and poor nations has never been greater.
Palabra del día
brillante