play havoc
- Ejemplos
There is no need for you to play havoc with your heart. | No hay necesidad de que juegues al caos con tu corazón. |
Damaging monetary policies, for instance, can play havoc with the well-being of children. | Las políticas monetarias perjudiciales, por ejemplo, pueden aniquilar el bienestar de la infancia. |
And here are all the others about to play havoc with the band. | Y aquí están todas los demás, a punto de causar estragos en la banda. |
If there is a war with Mexico... it's going to play havoc with my wine cellar. | Si hay una guerra con México, hará estragos en mi bodega de vino. |
The increased photon energy will indeed play havoc with many of the time frames that will be presented. | La energía fotónica aumentada causará estragos, en efecto, con muchos de los plazos que se presentarán. |
Measures such as a general freeze of hiring personnel are bound to play havoc with the work of the Tribunal and hence with the Completion Strategy. | La aplicación de medidas como la congelación general de la contratación de personal causará trastornos en la labor del Tribunal y por tanto en la estrategia de conclusión. |
Our task is to play havoc with this network. | Nuestra tarea es hacer estragos en esta red. |
Poor blood glucose control can play havoc with your emotions. | Un control deficiente de la glucemia puede causar estragos en sus emociones. |
Heat and humidity can play havoc with average labels. | El calor y la humedad pueden causar estragos en las etiquetas comunes. |
It can play havoc with a girl's complexion. | Puede ser fatal para la piel de una chica. |
Such a development would play havoc with stability in the whole of Europe. | Este tipo de evolución menoscabaría la estabilidad en toda Europa. |
These all play havoc with mind and body. | Todas estas cosas hacen estragos en la mente y el cuerpo. |
Mergers and acquisitions can play havoc on your ability to keep top talent. | Las fusiones y adquisiciones pueden causar estragos en su capacidad para mantener el mejor talento. |
There is slippage of authority for the Divine energies play havoc with their resolve. | Hay un deterioro de la autoridad porque las energías Divinas causan estragos en su determinación. |
Or is it a legitimate comet that will play havoc with us in Oct? | O es un cometa legítimo, que nos hará vivir un caos en Octubre? |
Gives a happy tingle and, unlike the patches, doesn't play havoc with the chest hair. | Da una sensación de felicidad, y no cómo los parches, no trastoca el aire del pecho. |
If you are slack even for a day, the evil forces around you would find their opportunity and play havoc. | Si eres negligente un solo día, la fuerza negativa a tu alrededor encontrará su oportunidad y hará estragos. |
Floods disrupt economies, play havoc with public services, and often create the need for assistance from abroad. | Estos fenómenos trastornan las economías, causan estragos en los servicios públicos y a menudo hacen que resulte necesaria la asistencia del extranjero. |
The health of these valiant men is worse each day; generalized polyneuritis and avitaminosis play havoc among them, slowly but inexorably. | La salud de esos valientes empeora por días, la polineuritis y la avitaminosis generalizada causan estragos en ellos de manera lenta, pero inexorable. |
Temperament faults play havoc with our faculties and send our human spirit on a merry-go-round of confusion and discouragement. | Nuestras caídas por culpa de nuestro temperamento juegan en contra de nuestras propias facultades y conducen nuestro espíritu a un carrusel de confusión y desánimo. |
