platos rotos

Popularity
500+ learners.
Ahora, paga los platos rotos y sal como un hombre.
Now, pay the piper and come out like a man.
Ahora, paga los platos rotos y sal como un hombre.
Now pay the piper and come out like a man.
Y ahora es el momento de pagar los platos rotos.
And now it's time to pay the piper.
Y esta vez, no hay nadie que pague los platos rotos.
And this time, there's no one to take the fall.
Y esta vez, no hay nadie que pague los platos rotos.
And this time, there's no one to take the fall.
Dicho esto está libre y alguien tiene que pagar los platos rotos.
That said it is free and someone has to pay the piper.
Y me toca a mí recoger los platos rotos, como siempre.
And he left me to pick up the pieces, per usual.
Y ahora álguien tiene que pagar los platos rotos.
And now somebody has to take the heat.
Vas a tener que pagar los platos rotos.
You'll have to pay the piper.
Es hora de pagar los platos rotos.
It's time to pay the piper.
No quiero andar recogiendo los platos rotos.
I don't want to be picking up the pieces.
Y no voy a pagar por tus platos rotos.
And I'm not paying for your mess.
¿El Sur seguirá pagando los platos rotos del Norte?
Will the South keep picking up the pieces of the North?
Es hora de pagar los platos rotos.
I think it's time to pay the piper.
Una vez más, los pueblos pagarán los platos rotos de la guerra.
Once more the ordinary people will suffer from the war.
Tienes que pagar los platos rotos.
You got to pay the piper.
Es hora de pagar los platos rotos.
It's time to pay the piper.
Solo sé que no mereces pagar los platos rotos por esto.
All I know is... you don't deserve to take the fall for this.
Paul ha pagado los platos rotos por hablar mal de la carne.
Paul has gotten a bad rap for speaking negatively of the flesh.
No quería que yo pagara los platos rotos.
He didn't want for me to take that fall.
Palabra del día
fresco