platicar de
Ella suele platicar de muchas cosas con su hija. Una, su postura ante el racismo y el machismo de la sociedad. | She tends to talk about a lot of things with her daughter, one of which is her position on society's racism and sexism. |
Eso es importante, pero hay que hacerlo a través de una relación dialéctica con las masas, es decir, hay que platicar de esto con las masas y conocer sus ideas e interrogantes. | We do need to be doing this, but we need to do that in dialectical relation with speaking about this with the masses and drawing forth their ideas and questions about this. |
No es apropiado platicar de nuestras próximas vacaciones durante la misa. | It's not proper to be discussing our next vacation during mass. |
El taxista quería platicar de futbol conmigo, pero no entiendo nada de deportes. | The taxi driver wanted to talk with me about soccer, but I know nothing about sports. |
Me gusta conocer gente y platicar de todo. | I like getting to know people and talk about everything. |
En tu visita podrás platicar de cerca con algunos de los artistas. | During your visit you can talk closely with some of the artists. |
Alguna gente quería platicar de cómo seguir al día siguiente. | Some people wanted to talk about how to continue it the next day. |
Ella solo quería platicar de cosas de las que jamás he oído. | She just wanted to chitchat about stuff I've never even heard of. |
Los vecinos se reunieron anoche para platicar de sus ideas. | Neighbors met last to night to brainstorm. |
Es importante platicar de qué exactamente usted puede esperar de cada tratamiento. | It is important to explain to you what you can expect exactly from each treatment. |
¿Hay un momento en el que yo podría reunirme con usted para platicar de sus preocupaciones? | Is there a time that I might meet with you to discuss your concerns? |
¿Nos puedes platicar de Usonia y de las otras ideas en que fundamentan sus propuestas? | Can you speak to us about Usonia and other ideas your work is grounded in? |
Ellos vendrán sentárán a Lester y a Ernie Y los forzarán a platicar de esto. | They'll come over, sit lester and ernie down And force them to talk this out. |
Son abstractos. No voy a platicar de los diferentes tipos de remanentes porque es demasiado complejo. | I won't go into a discussion of the different types of aftermath because it is too complex. |
Nos sentamos en un tronco a platicar de lo que pasó en El Corralito. | Within a few minutes we sat down on an old log while he talked about what had happened in Corralito. |
Si bien siempre habrá espacio en una relación para platicar de cosas serias, asegúrate de encontrar un equilibrio. | While there should always be space in a relationship to discuss the heavy stuff, make sure you find a balance. |
Comenzamos a platicar de las ideas para recolectar fondos: ¿preparar tamales y venderlos, u organizar una venta de garage? | We started throwing around ideas for fundraising, Should we make tamales to sell or hold a garage sale? |
La intención de la reunión es platicar de los planes del Grupo para el 2011, hacer algunos comentarios al respecto. | The purpose of this meeting is to comment the plans of the Group for the year 2011. |
Nos encantará poder platicar de cómo en signi podemos ayudarte a atraer y conectarte con tus audiencias. | We would love to hear from you and talk on how signi can help you to connect with and engage your audiences. |
Unificar: El acto de unir personas para platicar de temas que nos importan a todos jamás había sido tan importante. | Unifying: The act of people coming together to discuss the issues that matter most to them has never been more important. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!