plantea un reto

Popularity
500+ learners.
La manera en que presentas esto, todo tiene un fuerte impacto y plantea un reto.
The way you present this, it's all very compelling and challenging.
Pero también plantea un reto: los conjuntos de datos actuales son tan vastos y complejos de procesar que exigen nuevas ideas, herramientas e infraestructuras.
But it is also challenging: today's datasets are so huge and complex to process that they require new ideas, tools and infrastructures.
Espacio donde se plantea un reto que tendrá que resolverse a través de la activación de mecanismos, utilizando desde piezas gigantes de dominó hasta rampas, poleas y materiales reciclados.
A space where challenging problems will be presented and are to be resolved by activating mechanisms, using items as diverse as giant domino pieces, ramps, pulleys and recycled materials.
Belli (Brasil) dice que el tema de la serie de sesiones sobre asuntos humanitarios, pese a su carácter delicado y complejo, no plantea un reto al marco actual para la asistencia humanitaria establecido por la Asamblea General en su resolución 46/182.
Mr. Belli (Brazil) said that the theme of the humanitarian affairs segment, while both delicate and complex did not challenge the existing framework governing humanitarian assistance established by General Assembly resolution 46/182.
Esto plantea un reto heurístico a los estudios sobre el tema.
This poses a heuristic challenge for studies on the subject.
Evitar la detección por la policía plantea un reto constante.
Avoiding detection by the police poses a constant challenge.
Eso plantea un reto a los Estados miembros, sobre todo.
This is a challenge for the Member States, particularly.
Esto, lógicamente, plantea un reto especial -el de la disciplina.
This, of course, poses a particular challenge - that of discipline.
La sostenibilidad del acceso universal plantea un reto de primer orden.
The sustainability of universal access poses a major challenge.
La reunión de datos para medir los resultados también plantea un reto.
Collecting data to measure results also presents a challenge.
Eso plantea un reto importante, pero también grandes oportunidades.
That poses major challenges, but also great opportunities.
Esto plantea un reto importante para el cumplimiento de la ley.
This presents a significant challenge for law enforcement.
Todo ello plantea un reto considerable, que el Gobierno está dispuesto a enfrentar.
All that posed a considerable challenge, which the Government was committed to meeting.
La irrefutable denuncia de Martin Garbus plantea un reto a los profesionales del periodismo.
The unquestionable denunciation by Martin Garbus poses a challenge to professional journalists.
La instrucción en cuestiones jurídicas y de derechos humanos plantea un reto en Malawi.
Legal and human rights literacy presented a challenge to Malawi.
Y plantea un reto serio.
And it poses a serious challenge.
Ésta es una pregunta muy importante y nos plantea un reto muy directo.
This is a very important question and poses a very direct challenge for us.
Para algunas variables, se plantea un reto conceptual.
Some variables pose a conceptual challenge.
La irrefutable denuncia de Martin Garbus plantea un reto a los profesionales del periodismo.
The irrefutable document submitted by Martin Garbus poses a challenge to professional journalists.
La diversidad plantea un reto ya que nos obliga a mirarnos a nosotros mismos.
Diversity poses a challenge in that it forces us to look at ourselves.
Palabra del día
el aguacero