pirarucu
- Ejemplos
Put layers in a oven proof dish of: farofa, pirarucu, vegetables and fried banana. | Colóquelo en capas en un plato refractario: farola, el pirarucu, el guisado y los plátanos fritos. |
The fish of the North, such as pirarucu, cichla, and piranha, are also found abundantly in the region. | Los peces del Norte, como paiche, cichla y pirañas, también son encontrados en la región. |
In the Amazon, you can also check out the biggest freshwater fish in the world, pirarucu. | También en Amazonia se puede ver el pez de agua dulce más grande del mundo, el paiche. |
Catching pirarucu, one of the largest freshwater fish in the world, is prohibited in the region. | La captura del pirarucú, uno de los mayores peces de agua dulce del mundo, está prohibida en la región. |
The menu known as Terra Amazonia Peruana consists of 15 dishes made with products from the jungle, such as snail and pirarucu. | Su menú Terra Amazonía Peruana, de 15 platos, utiliza productos de la selva. Entre ellos, caracol y paiche o pirarucú. |
According to internal legislation, elaborated in an Assembly of the Indigenous Peoples of the Oiapoque, the pirarucu cannot be fished at any time of the year. | Según la legislación interna, elaborada en una Asamblea de los Pueblos Indígenas del Oiapoque, el pirarucu no puede ser pescado en cualquier época del año. |
At the lake you will probably have memorable encounters with pink river dolphins (Inia geofrensis), hoatzins (Opistochomus hoazin) and perhaps the pirarucu (Arapaima gigas) fish. | En el lago es probable que tenga encuentros memorables con los delfines rosados del río (Inia geofrensis), hoatzins (Opistochomus hoazin) y tal vez el pirarucu (Arapaima gigas) de pescado. |
A simple, hospitable town with welcoming and cheerful residents, Parintins has good infrastructure to receive visitors, great tour options and places to enjoy the regional cuisine, rich in fish such as pirarucu and tucunaré. | Una ciudad simple, de gente hospitalaria y alegre, Parintins cuenta con una buena infraestructura para recibir a sus visitantes, excelentes opciones de paseos y lugares para degustar la gastronomía regional, rica en pescado como el pirarucu y el tucunaré. |
You can visit the Old New Market, by the margins of the Acre river, full of bars and restaurants where you can buy kitchen and Northern handcraft items, in addition to trying typical dishes like tacaca and pirarucu de casaca. | Puedes conocer el Novo Mercado Velho junto al río Acre, lleno de bares y restaurantes donde puedes comprar utensilios de cocina y artesanía del norte, además de probar platos típicos, como el tacacá y el pirarucu de casaca. |
The Pirarucu is the largest freshwater fish in the world. | El pirarucú es el segundo pez de agua dulce más grande del mundo. |
Soak the Pirarucu in plenty of water overnight. | Coloque el pirarucu para remojar en bastante agua, en la víspera. |
The floating Pirarucu preserves and allows us to feed them, to feel its full force. | El Flotante del Pirarucu los preserva y nos permite alimentarlos, lo que nos propicia sentir toda su fuerza). |
At the way back from Juma, we stopped at the Floating of Pirarucu where we can feed them and feel all your strength. | En el regreso de Juma, paramos en lo Flotante del Pirarucu, donde podemos alimentarlos y sentir toda su fuerza. |
It holds the biggest fresh water fish in the world: Arapima or Pirarucu, up to 15 feet (4 meters) long and 440 lbs. (200kg) in weight. | Posee uno de los mayores ejemplares de agua dulce del mundo: Arapaima o Pirarucú, alcanza hasta 4 metros de longitud y 200 kg (440 libras)de peso. |
In case of package F in the event that a large Arapaima or Pirarucu is caught several guides are required to assist in the landing, releasing of the fish. | En caso de paquete F en caso de que una gran Arapaima o Pirarucu es capturado se requieren varias guéas para ayudar en el rellano, liberando de los peces. |
In case of package F anglers will experience the amazing sight of numerous large Arapaima or Pirarucu of well over two meters long which regularly surface at various intervals round the lake! | En el caso de paquete F pescadores experimentará la increéble vista de numerosos Arapaima grande o Pirarucu de más de dos metros de largo cuya superficie regularmente en varios intervalos alrededor del lago! |
Pirarucú is located within the Mamirauá Reserve (Amazonas), about 600 km west of Manaus, a complex of lakes and channels between the Solimões River and Japura River. | Pirarucú esta ubicado dentro de la reserva amazónica de Mamirauá, a 600 km al oeste de Manaus, entre los lagos y canales de los ríos Solimões y Japura. |
This dish is traditionally made with Pirarucú, a white fish from the Amazon and considered the largest freshwater fish of South America and one of the largest freshwater fish in the world. | Este plato se hace tradicionalmente con Pirarucú, un pescado blanco de la Amazonía y considerado el pez más grande de agua dulce de América del Sur y uno de los más grandes peces de agua dulce en el mundo. |
