pinter

Popularity
500+ learners.
Este papel está para la impresora de X431 GX y el pinter principal X431.
This paper is for X431 GX printer and X431 master pinter.
Harold Pinter fue el último en alzar su voz.
Harold Pinter was the last to raise his voice.
Intentemos examinar por qué Pinter difiere de los dramaturgos naturalistas.
Let's try to examine why Pinter differs from naturalistic dramatists.
Pinter es también un maestro en el uso de pausas y silencio.
Pinter is also a master in the use of pauses and silence.
En respuesta, Pinter elogió la oposición de Francia a la guerra en Irak.
In response, Pinter praised France's opposition to the war in Iraq.
Centrémonos en la forma en que Pinter presenta a sus personajes.
Let's focus on the way Pinter presents his characters.
Pinter ha hablado de una estratagema diseñada para cubrir la desnudez del silencio.
Pinter has spoken of a stratagem designed to cover the nakedness of silence.
Sin embargo, Pinter no es un dramaturgo naturalista.
However Pinter is not a naturalistic dramatist.
Otras lecturas homenajearon la viuda de Pinter, o su amor por el cricket.
Other readings honoured Pinter's widow and his love of cricket.
Wikimedia Commons alberga una categoría multimedia sobre Harold Pinter.
Wikimedia Commons has media related to Harold Pinter.
¿Pinter da alguna información detallada sobre ellos?
Is Pinter giving any detailed information about them?
Arnold Pinter me pidió que me pasara por aquí.
Arnold pinter asked me to come over here.
Presenta algunos de los temas principales de los siguientes trabajos de Pinter.
It introduces some of the main themes of Pinter's following works.
No... ¿Por qué no estoy comiendo yo con Harold Pinter y su esposa?
Why am I not having lunch with Harold Pinter and his wife?
Pinter la escribió en tres días.
Pinter wrote it in three days.
Están orientados a la comprensión de los temas principales del texto de Pinter.
They are guided to the comprehension of the main themes of Pinter's text.
¿Por qué estoy aquí, Pinter?
Why am I here, pinter?
AMBIGUITY lleva a la INCERTIDUMBRE: estas son dos características importantes en las obras de Pinter.
AMBIGUITY leads to UNCERTAINTY: these are two important features in Pinter's plays.
Debate sobre el discurso político de Harold Pinter.
Discussion on Harold Pinter's political views.
Pinter adora las mujeres, goza de coquetear con ellas, venera su fuerza y capacidad de adaptación.
Pinter adores women, enjoys flirting with them, worships their resilience and strength.
Palabra del día
el abrigo