pint of lager

Popularity
500+ learners.
I'll have a pint of lager, please.
Me tomaré una cerveza, por favor.
A pint of lager, please.
Una cerveza, por favor.
Could we just have a half pint of lager and one extra glass, please?
¿Podría darnos media cerveza rubia y un vaso extra, por favor?
You can also order a pint of lager or ale to enjoy with the food.
Puedes también pedir una pinta de cerveza para disfrutar con la comida.
I'll have a pint of lager, please, Frank?
Voy a tomar un poco de cerveza, por favor, Frank?
A pint of lager.
Una jarra de cerveza.
We'll call it a day, I'll take us down the pub, buy us a pint of lager.
Lo llamaremos un día, Estaremos en el pub, comprenos una cerveza.
A pint of lager?
¿Una jarra de cerveza?
Take a look, then grab a seat at a table outside, order a pint of lager and watch the world stroll by.
Echa un vistazo, luego toma asiento en una mesa en el exterior, pide una pinta de cerveza y ve el mundo pasar.
Watch a football match in a pub (goes best with a pint of lager and a side order of chips!)
Ver un partido de fútbol en un pub (¡lo disfrutarás mucho más con una pinta de cerveza y un plato de patatas fritas!).
Pint of lager, please.
Una pinta de cerveza, por favor.
Pint of lager, please.
Una pinta de cerveza, por favor.
Pint of lager, please.
Medio litro de Lager, por favor.
Pint of lager, please, Mary.
Una cerveza, por favor, Mary.
Pint of lager, please.
Una pinta, por favor.
Palabra del día
aquí