pinch you

Popularity
500+ learners.
I just want to pinch you to make sure you're real.
Y yo solo quiero pincharte para asegurarme de que eres real.
I just want to pinch you to make sure you're real.
Y yo solo quiero pincharte para asegurarme de que eres real.
If you don't listen to me, I'm going to pinch you.
Si no me escuchas, voy a pellizcarte.
I'd like to pinch you, Miss Far.
A mí me gustaría una pizca de ti, señorita Far.
Reckon they don't have enough to pinch you on.
Creen que no tienen nada para atraparte.
Now, are you gonna tell me what you're doing here? I'm gonna have to pinch you.
¿Vas a decirme qué estás haciendo aquí... o voy a tener que pellizcarte?
In a pinch you can use a standard squeegee to scrape ice, although this is not as effective.
En caso de que sea necesario, puedes utilizar una escobilla estándar para rascar el hielo, aunque no será tan eficaz.
And in a pinch you can dust with it.
Y, en caso de apuro, te puedes limpiar con él.
One word about this, I pinch you for the whole lot.
Una palabra acerca de esto, y te cargo el lote entero.
If you don't pinch me, I'm going to pinch you.
Si no me pellizcas, te pellizcaré yo.
In testing times like these, losing a customer can pinch you even more.
En tiempos de prueba como estos, perder un cliente que puede comprimir aún más.
If I pinch you, you feel pain.
Si te pellizco, sientes dolor.
Do you want me to pinch you?
¿Quieres que te pellizque?
If I pinch you, what will happen?
Y si te pellizco, ¿qué harás?
You want me to pinch you?
¿Quieres que te pellizco?
What do you want me to do, pinch you?
¿Quiere que le pellizque?
Do you want me to pinch you?
¿Quieres que te pellizque?
I'm gonna pinch you so hard now.
Ahora te pellizcare muy fuerte.
Why did they pinch you?
¿Por qué te pusieron en un apuro?
Sidekicks: When you are in a pinch you can call in your friendly Sidekick to help you.
Sidekicks: Cuando estés en apuros, podrás pedir ayuda al amigable Sidekick.
Palabra del día
brillante