pinch me

Popularity
500+ learners.
You may have to come over here Bill, and pinch me.
Bill, es posible que tengas que venir aquí y pellizcarme.
You better pinch me, doctor. I think I'm still dreaming.
Mejor pellízqueme, doctor, creo que aún estoy soñando.
Like, pinch me. I think I'm dreaming.
Como que, pellízcame, creo que estoy soñando.
Could someone pinch me, please?
¿Podría alguien pellizcarme por favor?
He didn't pinch me!
¡A no me ha pellizcado!
Pinch me, I want to make sure this isn't a mirage.
Pellízcame. Quiero asegurarme de que no sea un espejismo.
Michael, this is like a dream. Pinch me.
Esto es como un sueño, pellízcame.
Pinch me in the back!
¡Pégame en la espalda!
Pinch me, I must be dreamin'.
Pellízcame, tiene que ser un sueño.
Pinch me, I must be dreamin'.
Pellízcame, debo estar soñando.
Every time I felt my Lebanese side, the truth would pinch me.
Cada vez que sentía mi lado libanés, la verdad me pinchaba.
If you don't pinch me, I'm going to pinch you.
Si no me pellizcas, te pellizcaré yo.
If you pinch me, you don't suffer.
Si usted me pincha, usted no sufre.
If you still like me, then pinch me.
Si todavía me quieres, pellízcame.
Somebody pinch me and tell me i'm not theta-streaming.
Que alguien me pellizque Y me diga que no soy un Theta perdido.
Someone pinch me, I'm dreaming.
Que alguien me pellizque, estoy soñando.
On second thought, don't pinch me.
Pensándolo bien, no me pellizque.
Why didn't you pinch me?
¿Por qué no me pellizcaste?
Don't pinch me there.
No me pellizques ahí.
Will you pinch me again?
¿Me pellizcas de nuevo?
Palabra del día
la broma