pilotage

I would like to revise the pilotage if you don't mind.
Me gustaría revisar el pilotaje si no le importa.
The second point of interest is pilotage services.
El segundo punto de interés trata de los servicios de practicaje.
Australia is operating a system of compulsory pilotage in the Torres Strait.
Australia aplica un sistema de practicaje obligatorio en el Estrecho de Torres.
Australia is operating a system of compulsory pilotage in the Torres Strait.
Australia ha establecido un sistema de pilotaje obligatorio en el Estrecho de Torres.
It also takes pilotage services a step forward.
Asimismo, representa un avance en materia de servicios de practicaje.
And they will have to justify why pilotage, self-handling, is carried out.
Y tendrán que justificar por qué se hace el practicaje, la autoasistencia.
You know the math. What's the pilotage point just before the field?
¿Cuál es el punto de pilotaje justo antes de la pista?
I also welcome the recognition of pilotage services as specialised services.
También acojo con agrado el reconocimiento de los servicios de practicaje como servicios especializados.
Enough has been said about pilotage.
Acerca del practicaje ya se ha dicho lo suficiente.
Unfortunately, Australia continues to operate the compulsory pilotage system in the Torres Strait.
Lamentablemente, Australia sigue aplicando el sistema de pilotaje obligatorio en el Estrecho de Torres.
In conciliation you must now reciprocate in relation to self-loading and pilotage.
En la conciliación ustedes deben aproximarse en la autoestiba y en el practicaje.
On the contrary, we want more compulsory pilotage.
Queremos todo lo contrario, es decir, practicajes obligatorios.
We have not finished yet if we are really voting out pilotage services tomorrow.
Todavía no hemos decidido si mañana excluiremos realmente los servicios de practicaje.
However, in our view, pilotage services should be included in the directive.
Sin embargo, los servicios de practicaje sí deben figurar, en nuestra opinión, en la directiva.
In the initial proposal pilotage was considered a commercial service subject to all the rules.
En la propuesta inicial el practicaje se consideraba un servicio comercial sujeto a todas las normas.
Finally - briefly - we have always believed that pilotage is a commercial service.
Por último -brevemente-, siempre hemos considerado que el practicaje se trata de un servicio comercial.
The pilotage can have some elements of public service, but it is not a single thing.
El pilotaje puede tener alguno elementos de servicio público, pero no es una cosa a solas.
For example, we noted that Australia had imposed a system of compulsory pilotage in the Torres Strait.
Por ejemplo, observamos que Australia había impuesto un sistema obligatorio de pilotaje en el Estrecho de Torres.
At level purely technician or of pilotage is necessary to indicate that the completion is crucial.
A nivel puramente técnico o de pilotaje hay que señalar que la puesta a punto es crucial.
Located outside the compulsory pilotage area, which extends from Les Escoumins to the Great Lakes.
Está situado en el exterior de la zona de pilotaje obligatoria (desde Les Escoumins a los Grandes Lagos).
Palabra del día
la tormenta de nieve