pides demasiado

¿No crees que le pides demasiado a una mujer de tan avanzada edad?
Don't you think that's too much to ask a woman of her advanced age?
Bueno, creo que me pides demasiado que cuide de tu hija.
Well, I think you ask me to babysit too much.
A veces le pides demasiado a las personas.
Sometimes you ask too much of people.
Pero pides demasiado de ti mismo.
But you ask too much of yourself.
Tal vez pides demasiado de mi.
Maybe you just ask way too much of me.
No solo pides demasiado, mas bien pienso que Duermes demasiado.
Not only do you ask too much, I think you sleep too much.
Le pides demasiado a esa toalla.
You're asking too much of that towel.
No pides demasiado de la vida, al contrario, pides demasiado poco.
You do not ask too much of life, but far too little.
Esta vez pides demasiado.
This time you ask too much.
No pides demasiado, Ann.
You don't ask for much, Ann.
Por otro lado, si pides demasiado, quizás termines sin nada.
On the other hand, if you try for too much, you may end up with nothing.
No, tú me pides demasiado.
No, you, you ask too much of me.
Me pides demasiado, señor.
You ask too much of me, sir.
Si no pides demasiado, te pagaré por ello.
If you don't ask for too much, I'll make it worth your while.
No pides demasiado, y nunca te dejaré.
It's little enough to ask, and I shall never let you go.
No pides demasiado, ¿verdad?
You're not asking much, are you?
Pues creo que no pides demasiado.
I'd say that's not too much to ask.
No pides demasiado, ¿no, querida?
We don't want much now, do we, dearie?
¿Alguna vez has considerado que pides demasiado que das demasiado por sentado?
Have you ever considered that you ask too much that you take too much for granted?
¿Alguna vez haz considerado que pides demasiado que tomas demasiado por sentado?
Have you ever considered that you ask too much that you take too much for granted?
Palabra del día
el anís