picketers
- Ejemplos
Providing picketers with signs or sign-making materials, if necessary. | Proporcionar a los manifestantes letreros o materiales para hacerlos, si fuera necesario. |
That was the only arms of the picketers. | Ese era el armamento de los manifestantes. |
I did not see any armed people among the picketers. | No vi a nadie armado entre los manifestantes. |
He was one of the most effective picketers ever seen at supermarkets and other protests. | Fue uno de los huelguistas más efectivos jamás visto en supermercados y otras protestas. |
Management surrounded the area with trucks to prevent the picketers from being seen. | La dirección rodeó la zona con camiones para que no se vieran los piquetes. |
The picketers faced jeering chants from a small but vocal group of right-wing Venezuelans. | Las/os piqueteros se enfrentaron a consignas burlonas de un pequeño pero vocal grupo de venezolanos escuálidos. |
The union denies this, but agreed to restrict the number of picketers at the gates. | El sindicato ha negado la acusación, pero acordó restringir el número de piquetes en las entradas. |
Round and round the Council chambers the protesters marched, like union picketers on strike. | Redondo y redondo los compartimientos del consejo los manifestantes marcharon, como picketers de la unión en huelga. |
One of the picketers was a tenant faced with eviction if Errkila's rental license were revoked. | Uno de los picketers era un arrendatario hecho frente con el desahucio si la licencia de alquiler de Errkila fue revocada. |
At the same house, Richard Troyer, a self-employed worker, was getting ready to bring firewood to the GM picketers. | Richard Troyer, un trabajador independiente, se estaba preparando para llevar leña a los piquetes. |
The strike also covered the Oakland airport, but picketers did not attempt to shut down passenger travel. | La huelga también se extendió al aeropuerto de Oakland pero los piquetes no trataron de impedir que los/as pasajeros/as viajaran. |
His murals are charged with power, and takes inspiration from the urban protest and paints portraits of protesters, picketers and Zapatistas. | Sus murales están cargado de fuerza, de protesta urbana, con retratos de manifestantes, piqueteros y zapatistas. |
But she is no longer welcome on the air at Kennedy, she said, as rain poured down and picketers marched and chanted. | Pero ya no es bienvenida en el aire en Kennedy, dijo, mientras la lluvia caía y los piqueteros marchaban y cantaban. |
However, some scenes of tension between merchants and picketers were witnessed, due to the refusal of the former to close their businesses. | Sin embargo, también se presenciaron algunas escenas de tensión entre comerciantes y piquetes debido a la negativa de los primeros al cierre de sus negocios. |
If you are picketing a single plant or location, you should try to have picketers at all entrances and exits to the building or property. | Si se están manifestando en una sola planta o locación, debieran tener manifestantes en todos los accesos y salidas al edificio o propiedad. |
Autonomism considers this movement to be part of a new subject, one beyond post-Fordism, just like the picketers, casual workers and the ruined small-sized producers. | El autonomismo considera este movimiento como parte de un nuevo sujeto, posfordista, como el piquetero, el trabajador precario y el pequeño productor arruinado. |
A picket line with only two or three picketers is a sad sight, and makes it look like your group isn't really united and full of conviction. | Una manifestación con únicamente dos o tres manifestantes es una visión triste y hace parecer como que su grupo no está realmente unido y lleno de convicción. |
The CCC, FTV CTA must break all negotiations with the government behind the back of the picketers movement and join the struggle to guarantee its triumph. | Que la CCC, la FTV CTA deben romper toda negociación con el gobierno a espaldas del movimiento piquetero y sumarse al plan de lucha para garantizar el triunfo. |
Those tanks heading towards the units assaulting from the north jointly arranged a deadly trap for the picketers at the northern entrance of the city. | Y los tanques que se dirigían hacia las unidades de asalto del Norte organizaron conjuntamente una trampa mortal para los manifestantes en la entrada norte de la ciudad. |
This Assembly represents a continuation of all the movements of struggle and organization that turned the picketers movement into a decisive factor in the national political situation. | Que esta Asamblea es continuidad de todos los procesos de lucha y organización que convirtieron al movimiento piquetero en un factor con peso propio en la situación política nacional. |
