petita,
- Ejemplos
El cuarto motivo está basado en la vulneración del principio ne ultra petita. | The fourth ground of appeal alleges infringement of the principle ne ultra petita. |
Solo entonces petita se dio cuenta de cómo su vida siempre había sido de buena y agradable. | Only then had Petita realized how life was always good and comfortable. |
Solo después de esta determinación del recurso (demanda) se puede proceder a resolver si el laudo arbitral es ultra petita o no. | Only after the scope of the petition (statement of claim) is established may the court decide whether or not the arbitral award is ultra petita. |
Dejando a un lado la excusatio non petita de May, lo bueno del coloquio celebrado el pasado miércoles, es que no se regodeó en los reproches mutuos. | Leaving May's excusatio non petita aside, the good thing of the conference held on Wednesday is that it did not focused on mutual reproaches. |
Otra excusatio non petita, visto que la provocación lanzada implica ipso facto la posibilidad de considerar un mandato ad tempus también por lo que respecta al obispo de Roma. | Another excusatio non petita, given that the provocation ipso facto implied the possibility of conceiving an ad tempus mandate for the Bishop of Rome himself. |
La AE Altiplano es una asociación sin vocación territorialista ni competitiva, petita, donde todas y cada una de las personas socias col.aboren, en la medida de sus posibilidades, de forma voluntaria. | The AE Plateau is a non competitive or vocation territorialista, petita, where each of their members col.aboren, the extent of its possibilities, de form voluntaria. |
Para un caso en que esta flexibilidad llegó casi al punto de vulnerar el principio de ne ultra petita, véase Rainbow Warrior Arbitration (New Zeland v. France) (1990) 82 ILR 499, págs. 574 y 575 (párrs. | For a case where this flexibility almost went to the point of infringing the ne ultra petita principle see the Rainbow Warrior Arbitration (New Zealand v. France) (1990) 82 ILR 499, at pp. 574-575 (paras. |
Por estas razones, no considero que el Tribunal General resolviera ultra petita al examinar la cuestión de si la Decisión controvertida debía haber ido precedida de un examen de todas las circunstancias del caso de autos. | For those reasons I do not think that the General Court ruled ultra petita in examining whether the contested decision had to be preceded by an examination of all the facts of the individual case. |
El Relator Especial recordó que también había examinado en su informe el principio non ultra petita, es decir, que un tribunal no podía conceder a un Estado, en relación con una reclamación internacional, más de lo que había pedido. | The Special Rapporteur recalled that he had also considered in his report the non ultra petita principle, i.e. that a court may not give a State, in relation to an international claim, more than it asks for. |
Limitado por la regla non ultra petita y por la negativa de Nueva Zelandia a aceptar una indemnización en vez del cumplimiento de la obligación, el Tribunal no tenía ningún deseo de examinar argumentos relativos a la ejecución so pretexto de restitución. | Limited by the non ultra petita rule and by New Zealand's refusal to accept compensation in lieu of performance, the Tribunal was not anxious to consider arguments about performance under the guise of restitution. |
En cierto sitio bastante agradable, vivía una gallina llamada Petita. | On a very pleasant farm, lived a chicken called Petita. |
Normalmente, Petita estaba de mal humor, reclamando todo y de todos. | Usually, Petita was moody, complaining about everything and everybody. |
Ferranelles es un pequeño islote situado entre la Meda Petita y el Tascó Petit. | Ferranelles is a small island located between the Meda Petit and Tasco Petit. |
Las Ferranelles es un pequeño islote situado entre la Meda Petita y el Tascó Petit. | Ferranelles is a small island located between the Meda Petit and Tasco Petit. |
Satisfecha y carcajeando feliz, Petita abrazó a todos en el gallinero, e hicieron una gran fiesta. | Satisfied and happy, Petita hugged all in the barn, and they had a great party. |
Una vez allí, podrás elegir entre Cala Esmeralda, Cala Ferrera, Cala Gran, Cala Petita o Cala Serena. | Once there, you can choose between Cala Esmeralda, Cala Ferrera, Cala Gran, Cala Petita or Cala Serena. |
Otras playas más limpias son Cala Petita accesible solo a pie, Cala Murta, en el otro extremo de Porto Cristo. | Other cleanest beaches are Cala Petita accessible only on foot, and Cala Murta, at the other end of Porto Cristo. |
Las otras aves del terreno andaban siempre alegres y felices, más doña Petita ya andaba mal con la vida. | The other birds around were always happy, but Petita was in a bad mood since she woke up. |
Desde arriba se observa también la Petita Macarella que es conocida por ser una zona en la que se practica el nudismo. | From the top we observe the Petita Macarella which is known to be a nudist zone. |
Amplio chalet situado en el casco antiguo de cala d'Or a tan solo 50mts de la hermosa playa conocida como Cala Petita. | Spacious villa located in the old town of Cala d'Or just 50mts from the beautiful beach known as Cala Petita. |
