pesantez

Si seguimos obsesionados solamente con el cuerpo, experimentaremos inevitablemente dolor y pesantez.
If we remain obsessed only with the body, we will inevitably experience sorrow and heaviness.
Tamas, es la materia, la pesantez, la inercia.
Tamas is matter, heaviness, and inertia.
Tomamos tan poco tiempo para investigar nuestra inercia, la pesantez que no permite que nos movamos.
So we take a little time to investigate our inertia, the heaviness which does not allow us to move.
La cruz representa la carga, la pesantez y el dolor o el sufrimiento que todos enfrentamos en la vida.
The cross represents the burden, the heaviness, and the pain of suffering that all of us have in life.
La Tríada Sagrada cuando llega a su completa materialización se transforma en el cuadrado, símbolo de la pesantez de la vida humana.
When the Sacred Triad is completely materialized, It becomes a square symbolizing weightiness of the human life.
Su cuerpo físico formado con el detritus de los planetas ya existentes, tiene toda la pesantez de la materia y toda la pureza del Espíritu que le viene de las altas Huestes que habitan en él.
Its physical body, formed by detritus of already existent planets, possesses the entire heaviness of matter and the entire purity of the spirit from the high Hosts inhabiting it.
La información biográfica (en este caso la biografía de un proyecto) se desarticula de este modo y se torna fantasmática, una entidad semimaterial de acuerdo con el mencionado principio de ligereza de lo imaginario frente a la pesantez de la realidad.
Biographical information (in this case the biography of a project) is thus disarticulated and becomes ghost-like, a semi-material entity in keeping with the aforementioned principle of the lightness of the imaginary vis-á-vis the heaviness of reality.
Washington Pesántez, del movimiento Unión Ecuatoriana, escogió Manabí.
Washington Pesantez, of the Ecuadorian Union movement, chose Manabi.
Washington Pesántez, Fiscal General, informó que Ecuador mandará un equipo de médicos forenses para apoyar en la identificación de la víctimas de la masacre en Tamaulipa este lunes.
Washington Pesántez, District Attorney, informed Ecuador will send a forensics medical team to identify the deceased victims of Tamaulipa's massacre this Monday.
El texto que apareció en Twitter data del 27 de enero de 2018, lleva como asunto 'Borrador Decreto Ejecutivo' y está dirigido a Johana Pesántez, secretaria jurídica de la Presidencia.
The text that appeared on Twitter dates from January 27, 2018, has as its subject 'Draft Executive Decree' and is addressed to Johana Pesántez, legal secretary of the Presidency.
La Comisión consideró innecesario llamar a la última suplente, Irene Pesántez, debido a que no se posesionó en la Asamblea y no ha participado de las sesiones del CJ.
The Commission considered it unnecessary to call the last substitute, Irene Pesántez, because she did not take office in the Assembly and did not participate in the meetings of the Judicial Council.
En la ceremonia, que contó con la presencia de la Ministra de Justicia, Derechos Humanos y Cultos del Ecuador, Johana Pesántez Benítez, participaron grupos de los pueblos originarios de Ecuador y de danza folklórica contemporánea.
During the ceremony, at which the Minister of Justice, Human Rights and Worship of Ecuador, Johana Pesántez Benítez was also present, indigenous groups and contemporary folk dance took part.
Según el diario El Telégrafo, el gobierno nacional, a través de la secretaria Jurídica, Johana Pesántez, entregó el lunes el pliego de preguntas para la consulta popular a desarrollarse próximamente a la Corte Constitucional (CC).
According to the El Telégrafo newspaper, the national government through its legal secretary, Johana Pesántez, delivered the document with questions for the referendum to be carried out by the local Constitutional Court (CC).
Las otras organizaciones que realizan un trabajo de fortalecimiento son Fuerza Compromiso Social, del expresidenciable y exministro de Inclusión Social, Iván Espinel; Unión Ecuatoriana, del excandidato, también a Carondelet, Washington Pesántez; y Concertación del exlegislador César Montúfar.
The other organizations that carry out a strengthening work are the Social Commitment Force, the expressive and former minister of Social Inclusion, Iván Espinel; Ecuadorian Union, of the former candidate, also to Carondelet, Washington Pesántez; and Agreement of ex assemblyman César Montúfar.
A pesar de todo, en esta noche de obscuridad, de pesantez de los sentidos, estando aparentemente lejos de Tí, te ofrezco mi corazón, mis pequeños sacrificios, mis pobres esfuerzos y todas las gotas de sangre que he vertido para purificarme.
In spite of all, in this night of darkness and heavy senses, being myself seemingly far away from You, I offer to You my heart, my little sacrifices, my poor efforts and every drop of my blood shed for my own purification.
Palabra del día
silenciosamente