personas marginadas
- Ejemplos
El programa sin fines de lucro realiza aportes financieros directos a organizaciones comprometidas con la ampliación del acceso a la atención de la salud para las personas marginadas. | The non-profit program makes direct financial contributions to organizations committed to expanding access to health care for the underserved. |
Sin ese espacio, las políticas gubernamentales a menudo atienden los intereses comerciales de los poderosos, no del público, y mucho menos de las personas marginadas políticamente. | Without it, government policies often cater to the commercial interests of the powerful, not the public, and certainly not the politically disenfranchised. |
Cuando a estas personas marginadas y cansadas de la guerra se les ofreció a Trump como la única alternativa a Hillary, tomaron la oferta sin pensar mucho más. | When Trump was offered to these marginalized and war-weary people as the only alternative to Hillary, they took the offer without much further thought. |
La adopción e implementación del enfoque de los derechos humanos resulta esencial para que el desarrollo sustentable se haga realidad para todos, especialmente para las personas marginadas del mundo. | The adoption and implementation of the human rights approach is essential if sustainable development is to become a reality for all, especially the world's marginalized. |
Por último, al decidir los objetivos del desarrollo de las APPs, las necesidades de las personas marginadas y pobres deben tener prioridad ante los motivos de lucro del sector privado. | Finally, in deciding on PPPs' development outcomes, the needs of the marginalised and poor should be put ahead of the private sector's profit motives. |
En particular, cuando se trata de países de bajos ingresos, de personas marginadas, y de mujeres, es necesario considerar a fondo las implicancias de estas tecnologías en los programas y las políticas de Estado. | Especially implications for low -income countries, the marginalized, and women need study and consideration in programs and policies. |
Empoderar a los pacientes para que puedan controlar mejor su salud es un elemento clave del enfoque de la Fundación Medtronic para ampliar el acceso de las personas marginadas a la atención de la salud. | Empowering patients to better manage their health is a key element in the Medtronic Foundation's approach to expanding healthcare access to the underserved. |
Un conjunto de acciones organizadas, dirigidas a influir en las políticas públicas, las actitudes sociales y el proceso sociopolítico, que proporcionen a las personas marginadas la capacidad y el poder de hablar por sí mismas. | A set of organized actions aimed at influencing public policies, social attitudes and socio-political process that enable and empower the marginalized to speak for themselves. |
Las que son ya personas marginadas se ven afectadas de manera desproporcionada por tal legislación, pues no tienen medios para recurrir a servicios legales y sin riesgos en otro país o acceder a atención privada. | Those who are already marginalised are disproportionately affected by such laws as they have no means to seek safe and legal services in another country or access private care. |
En este marco, se utilizarán incentivos para alentar a las organizaciones comunitarias a que integren a las mujeres, los dalits (personas marginadas) y los pueblos indígenas como miembros y beneficiarios que también puedan ocupar puestos de responsabilidad. | It uses incentives to encourage community organizations to include women, dalits (outcasts) and indigenous peoples as members and beneficiaries who can also hold positions of responsibility. |
En este orden algorítmico de participación, los puntos de vista visibles de las personas marginadas y sus reclamos ético-políticos, que se presentan como expresiones de disenso, no solo se vuelven menos plausibles sino que, simplemente, quedan desprovistos de legitimidad. | In this algorithmic order of participation, standpoints of the marginalised and their ethical-political claims, coming out of expressions of dissent, not only become less plausible, they are simply de-legitimised. |
Expresa su solidaridad con todos los que sufren las consecuencias de los conflictos que existen en todo el mundo —especialmente las personas marginadas y vulnerables—, incluidos los ancianos, las mujeres y los niños; | Expresses its solidarity with all those who are suffering as a result of conflicts across the world - especially the marginalized and vulnerable - including the elderly, women and children; |
Female sarpanchas En India, país altamente rural, los simputadoress, una alternativa portátil al PC de bajo costo que requiere escasa alfabetización informática, se introdujeron para darles voz a las personas marginadas a través de sus líderes locales. | Female sarpanchas In India, a highly rural country, Simputers, a type of low-cost, portable alternative to PCs that require limited computer literacy, have been introduced to give a voice to the marginalized through their locally elected leaders. |
Por otra parte, Hanwha Life como parte de sus esfuerzos para mejorar las regiones atrasadas y el nivel de vida de las personas marginadas, construye centros de salud, dona bicicletas a los niños para que vayan a la escuela, construye hogares de caridad, etc. | Hanwha Life Vietnam is further improving the lives of underdeveloped communities and marginalized citizens by constructing health centers, donating bicycles to schoolchildren, and building new homes for the disadvantaged. |
Los convictos constituyen un grupo especial entre las personas marginadas. | Convicts are a special group among marginalized people. |
Cuando personas marginadas son las únicas adoptando ciertas posturas, es fácil descartarlas. | When marginalized people are the only ones taking certain positions, it is easy to dismiss them. |
Facilitar la inclusión social de las personas marginadas o en riesgo de exclusión. | To facilitate the social inclusion of marginalised people or those at risk of social exclusion. |
Desde 2004, megafone.net invita a grupos de personas marginadas a expresar sus experiencias y opiniones. | The project, running since 2004, invites marginalized groups to express their experiences and opinions. |
Este aflujo de personas marginadas se presta a todo tipo de delitos y explotaciones. | This influx of marginalised individuals provides a breeding ground for all sorts of crime and exploitation. |
El empoderamiento surge al crear en las personas marginadas la capacidad de ejercer y reivindicar sus derechos. | Empowerment comes from building mar ginalised people's capacity to exercise and reclaim their rights. |
