perpetración

Popularity
500+ learners.
Un clima persistente de impunidad facilita la perpetración de esos delitos.
A persistent climate of impunity facilitates the commission of such crimes.
No habrá ninguna racionalización aceptada por la perpetración de estos actos de impureza.
There will be no rationalization accepted for the commission of these acts of impurity.
En hombres, pero no en mujeres, mayor número de hijos predijo perpetración.
In men, but not in women, having more children predicted a higher perpetration level.
La clave para la prevención se centra en primera vez perpetración y victimización de la primera vez.
The key to prevention is focusing on first-time perpetration and first-time victimization.
De esta forma, el Código prescribe un período de prisión mínimo por la perpetración de esos delitos.
In this way, the Code prescribes a minimum prison term for the commission of such offences.
Los dirigentes del ALIR participaron en la planificación y perpetración del genocidio en Rwanda.
The leaders of ALIR were among those who planned and carried out the genocide in Rwanda.
Durante la perpetración de dichos actos, la música cumplía la función de desinhibir y estimular a los guardias.
During the perpetration of such acts, music functioned to disinhibit and stimulate the guards.
El caso fue sobreseído provisionalmente, al no quedar debidamente justificada la perpetración del delito.
The case was provisionally dismissed, since there was no cogent evidence that an offence had been committed.
Hoy mismo, ha tenido conocimiento de la perpetración por las milicias de nuevas matanzas en la región.
That very day it had learned of reports of new massacres perpetrated by the militia in the region.
Se mencionó la situación, más complicada, en que varios Estados actuaban conjuntamente en la perpetración del hecho ilícito.
Attention was drawn to the more complicated situation when several States acted jointly in the perpetration of the wrongful act.
Además, la Agencia es ayudar a las organizaciones a evaluar la efectividad de los programas existentes para reducir la victimización y perpetración.
In addition, the agency is helping organizations evaluate the effectiveness of existing programs to reduce both victimization and perpetration.
Solo serán penados los hechos declarados punibles por ley anterior a su perpetración y exactamente aplicable al acto imputado.
Only those acts shall be punished which have been declared punishable by law antedating their perpetration and exactly applicable to the imputed act.
Esta disposición se aplicará indistintamente de que el ciudadano haya adquirido o renunciado a su nacionalidad después de la perpetración del delito.
This provision shall apply regardless of whether the national acquired or forfeited his nationality after the offence was committed.
En ambos sexos menor número de hijos predijo mayor ajuste diádico y este, menor victimización y perpetración.
In both sexes, having fewer children predicted greater dyadic adjustment, and greater dyadic adjustment predicted lower levels of victimization and perpetration.
El jefe de la organización de Corresponsales de la Casa Blanca, Olivier Knox, anunció que la organización apoya la perpetración de la CNN.
Head of the White House Correspondents organization, Olivier Knox, announced that the organization supports CNN's perpetration.
Asimismo, cualquier persona que ayude, financie, ampare o apoye la perpetración, preparación o instigación de actos terroristas comete un delito.
Similarly, anyone who aids, finances, harbours or renders support in the commission, preparation or instigation of acts of terrorism commits an offence.
Indicar si tiene Guatemala la intención de ampliar su legislación penal, o tomar medidas, para prevenir la perpetración de esos actos.
Does Guatemala intend to extend its penal legislation, or introduce other measures, to prevent the perpetration of those acts?
Esto puede implicar el comportamiento independiente de varios Estados, cuando uno de los cuales desempeña su propio papel en la perpetración de un hecho internacionalmente ilícito.
This may involve independent conduct by several States, each playing its own role in carrying out an internationally wrongful act.
No obstante, sigue siendo esencial mantener secretas determinadas medidas cuya divulgación podría facilitar su elusión y la perpetración de actos de interferencia ilícita.
It remains essential, nevertheless, to keep secret certain measures, the disclosure of which could facilitate their circumvention and the perpetration of acts of unlawful interference.
La comunidad internacional debe poner coto a la perpetración de dichos crímenes cuya intensificación plantea ahora una verdadera amenaza a la paz y la seguridad internacionales.
The international community must put an end to the perpetration of such crimes. Their escalation now poses a real threat to international peace and security.
Palabra del día
somnoliento