pero, si no
- Ejemplos
Comprendo su reticencia pero, si no habla, no podemos ayudarle. | I understand your reticenc but, if you don't speak, we can't help you. |
Estadísticamente, debería obtener un préstamo pero, si no, no hay plan B | Statistically, I should get a loan but, if not, there's plan B. |
Pero, pero, si no, bueno, entonces, cariño... | But, but, if not, well, then, sugar... |
Pero, pero, si no, entonces, cariño... | But, but, if not, well, then, sugar... |
Seguro no es nada malo pero, si no nos fijamos, nunca lo sabremos. | There's probably nothing bad in there. But if we don't look, we'll never know. |
No pude protegerla entonces pero, si no lo sabe, puedo protegerla ahora. | I couldn't protect her then, but if she doesn't know, I can protect her now. |
Sé que he sido un poco grosero, pero, si no, nadie hace nada. | Maybe it was a little rough, but otherwise nothing happens here, believe me. |
Quiero ayudarte pero, si no me dices la verdad, no puedo. | I want to help you, Jules, but unless you tell me the truth, I can't. |
Por supuesto, sé que nuestras posibilidades son escasas pero, si no lo hacemos, estamos condenados. | Of course, I know that our chances are slim but, if we do nothing, we're doomed. |
Hay otros siete miembros ahora pero, si no te das prisa, solo habrá seis. | You have seven other selves now, but unless you hurry, there's only going to be six. |
Podemos tener dinero; pero, si no tenemos detrás un buen concepto, no haremos nada. | You might have money, but you won't get anywhere without a good concept. |
Mira, te agradezco que vengas pero, si no te importa intenta no decir demasiado. | Look, I really appreciate your coming but if you wouldn't mind try not to say too much. |
También hay un aspirador disponible bajo pedido, pero, si no, se guarda abajo, apartado. | Vacuum cleaner also available, on request, but otherwise kept downstairs out of the way. |
Muy bien, pero, si no te importa, me gustaría parar, para darle un efecto dramático. | Very well, but, uh, if you don't mind, I'd still like to pause for effect. |
No te reconozco. Es que yo lo no necesito, pero, si no hay más remedio... | Alright, I mean I don't need this stuff, but if you insist... |
Esta afección suele ser leve pero, si no se trata, puede conllevar el desarrollo de otros problemas. | BV may be mild, but if it isn't treated it can lead to other problems. |
Tenemos ojos para ver pero, si no los usamos, ¿de qué nos sirve tenerlos? | We have eyes wherewith to see, but if we do not use them how do they profit us? |
No me malinterpretes, no va contigo, pero, si no puedes, tendré que encontrar a otro. | Don't take this wrong, nothing personal, but if you can't, I'll have to find someone else. |
Podría estar equivocado, pero, si no es así, es irónico que tú nos envíes eso a nosotros. | I could be wrong, but, if right, it is ironic that you should send that to us. |
Cuenta también con compras de artículos del juego en línea pero, si no estás interesado puedes desactivar la opción. | It has also purchases items online gambling but, If you are not interested you can disable the option. |
