pero yo sí

Tú no tienes que decir eso, Mel, pero yo sí.
You don't have to say that, Mel, but I do.
Bueno, pero yo sí tengo una relación con mi papá.
Okay, but I have a relationship with my dad.
Ellos no entienden lo que estás pasando, pero yo sí.
They don't understand what you're going through, but I do.
Ricardo III no tenía sentido del humor, pero yo sí.
Richard III had no sense of humor, but I do.
Sue quizás no llamaría a la policía, pero yo sí.
Sue might not call the police, but I will.
Obviamente no conoces este negocio aún, pero yo sí.
You obviously don't know this business yet, but I do.
No conoces el significado del verdadero amor, pero yo sí.
You don't know the meaning of true love, but I do.
Ese psiquiatra quizá no entienda el motivo pero yo sí.
That psychiatrist may not understand the reason, but I do.
Bebé, no tienes que estar aquí, pero yo sí.
Baby, you don't have to be here, but I do.
El dinero no sabe de donde viene... pero yo sí.
The money doesn't know where it comes from... but I do.
Bueno, ella ya no es voluntaria aquí, pero yo sí.
Well, she's no longer a volunteer here, but I am.
Mi padre no sabía dónde estaba oculto. pero yo sí.
My dad didn't know where it was hidden, but I did.
Puede que no tengas ningún recuerdo, Stefan, pero yo sí.
You may not have any memories, Stefan, but I do.
Ella no sabe quién eres realmente, pero yo sí.
She doesn't know who you really are, but I do.
Sus profesores no saben de donde salió, pero yo sí.
His teachers don't know where it came from, but I do.
No, pero yo sí puedo ayudarle con una palabra:
No, but I can help you with one word:
Quizás Sophie no sepa qué está pasando, pero yo sí.
Sophie might not know what's going on but I do.
Puede que no tengas ningún recuerdo, Stefan, pero yo sí.
You may not have any memories, Stefan, but I do.
Y él no puede ayudarte ahora, pero yo sí.
And he can't help you now, but I can.
Tal vez tú no creas que es especial, pero yo sí.
Maybe you don't think she's special, but I do.
Palabra del día
el arroz con leche