pero si soy

Popularity
500+ learners.
Pero si soy incapaz de escribir un segundo libro.
I'm not capable of writing a second book.
¡Pero si soy un pedazo de pan!
I'm a piece of bread!
Pero si soy un jugador de béisbol.
I'm a baseball player now.
Pero si soy más joven que tú.
I'm younger than you
Pero si soy inocente.
I'm innocent, so help me.
¡Ay, pero si soy un ángel!
Oh, but I am an angel!
Está bien, pero si soy arrestado...
All right, but if I get busted...
Señor, ¡pero si soy un buñuelo!
Sir, but I'm a bun!
¡No, pero si soy la última en llegar!
Oh, my! I'm the last to arrive!
Yo solo, no soy una amenaza, pero si soy una idea.
Alone, as one man, I'm no threat, but what I am is an idea.
Erica, te quiero, te apoyo, pero si soy lo suficientemente rápida, aún puedo llegar a la fiesta de Katie.
Erica, I love you, I support you, but if I'm fast enough, I can still make Katie's party.
Sabemos que la necesitamos, pero si soy honesto con ustedes, esta es una de las cosas más difíciles que pedir.
We know we need it, but if I'm being honest with you, this is one of the hardest things for us to ask for.
No siempre funciona, pero si soy capaz de relajarme por completo y estoy totalmente concentrada, siento que mi mente se separa de mi cuerpo.
It doesn't always work, but if I am able to completely relax and totally concentrate, I feel my mind detaching from my body.
Eso normalmente podría ser suficiente para desanimarme, pero si soy un formador especializado en queso, esta página me resultaría muy interesante.
That might normally be enough to put me off, but if I am indeed a cheese educator, this is a resource page I would like to be on.
Este niega el título de deberes a muchas cosas que tienen ese nombre; pero si soy capaz de llenar las obligaciones que me imponen, se me autoriza a no respetar el código popular.
It denies the name of duty to many offices that are called duties. But if I can discharge its debts it enables me to dispense with the popular code.
Pero si soy culpable de algo, es de darle demasiada libertad.
But if I'm guilty of anything, it's giving him too much leeway.
Pero si soy completamente honesto, todos los días tienen su momento memorable.
But if I'm being completely honest, every day has its memorable moment.
Pero si soy incapaz de escribir un segundo libro.
What? I'm not capable of writing a second book.
Pero si soy inteligente, entonces por qué...
But if I'm smart, then why...
Pero si soy el único aquí...
But if I'm the only one here...
Palabra del día
fresco