pero quién sabe

Por desgracia no en Ibiza este año, pero quién sabe, otra vez.
Unfortunately not in Ibiza this year, but who knows, another time.
Han dicho que el recuento podría llevar dos horas, pero quién sabe.
They said the recount could take two hours, but who knows.
Sí, pero quién sabe como de felices son la otra mitad.
Yeah, but who knows how happy that other half is.
Nadie nos vio, pero quién sabe las cámaras.
Nobody saw us, but who knows what the cameras got.
Para alguien calvo, regordete será ideal (aunque poco probable, pero quién sabe).
For someone bald, chubby will be ideal (although unlikely, but who knows).
Por desgracia no en Ibiza este año, pero quién sabe, een andere keer.
Unfortunately not in Ibiza this year, but who knows, een andere keer.
¿En efecto esto no es la razón actual, pero quién sabe?
Indeed that's not the actual reason, but who knows?
Es decir, nadie más lo es, pero quién sabe.
I mean, no one else is, but who knows.
Sí, pero quién sabe cuánto tiempo durará.
Yeah, but who knows how long that's gonna last.
Ahora mismo solo es una amiga, ¿pero quién sabe?
Right now it might just be as a friend, but who knows?
Le diría que parara pero quién sabe si lo hará.
I can tell him to stop, but who knows if he will.
Usé palabras positivas, pero quién sabe lo que mi cara estaba haciendo.
I used all positive words, but who knows what my face was doing.
Hasta ahora nada planeado, pero quién sabe.
So far nothing planned, but who knows.
Supongo que estaba limpio, pero quién sabe.
I guess it was clean but who knows.
Todos viven en paz, pero quién sabe qué pasará después de esta historia.
They all live in peace, but who knows what will happen after this story.
Probablemente sea solo una alergia pero quién sabe.
Probably just allergies, but who knows.
Ella dice que sí, ¿pero quién sabe?
She says she did, but who knows?
Cuando le mostré la imagen que no te reconocen, ¿pero quién sabe?
When I showed him your picture he didn't recognize you, but who knows?
Los trajeron de vuelta este año, pero quién sabe por cuánto tiempo.
They brought them back again this year but who knows for how long.
Sí, bueno, no hoy, pero quién sabe qué pasará mañana...
Yeah, well, not today, but who knows what's coming tomorrow?
Palabra del día
la garra