pero que pasa

Popularity
500+ learners.
Vale, ¿pero que pasa si el corazón no significa nada?
Well, what if the heart doesn't mean anything?
Bueno, pero que pasa si no aparece?
What if he doesn't show up?
¿Pero que pasa si se esta muriendo?
What if he's dying?
Sí, lo sé, pero que pasa si era el mismo.
Yeah, I know, but what if it was the same one.
Hey, ¿pero que pasa si el asaltante va a un banco diferente?
Hey, but what if the robber goes to a different bank?
Resulta que me dice (la guía), le digo ¿pero que pasa?
It tells me (guide), read say but what happens?
Ok, bien, ¿pero que pasa con las que estamos tratando?
Okay, good, but what about the ones that we dealt with?
Espero que no, ¿pero que pasa si lo estás haciendo?
I hope you're not, but what if you are?
Sé que todos pensáis que Ryan es un héroe, pero que pasa con...
I know you all think Ryan's a hero, but what about...
Si, pero que pasa si si no llega a tiempo?
Yeah, but what happens if it doesn't arrive in time?
Si, ¿pero que pasa con nuestro monstruo?
Yes, but what about our monster?
Bueno, sí, pero que pasa si pongo a Jenny en peligro?
Okay, yeah, but what if I put Jenny in danger?
No quiero dejar a Jack abajo, pero que pasa si no puedo.
I don't want to let Jack down, but what if I can't...
No, Es Shirley hemos tenido a los doctores fuera pero que pasa?
No. It's Shirley. We've had the doctors out, but...
Lo sé, pero que pasa si se le pasa algo importante?
I know, but what if he misses something important?
Sí, pero que pasa si...
Yeah, but what if...
Sí, pero que pasa si ayuda a encontrarle.
Yes, but what if it helps find him?
Bueno, pero que pasa si no aparece?
Yeah, but what if he doesn't show up?
Si, ¿pero que pasa si no llega y toda la cosa?
Yeah, but what if he's not and stuff? Drenched.
Si, pero que pasa con ese chico?
Yeah, but what about that one guy?
Palabra del día
la miel